“My face and nose were hurting,” Carini said, according to the Italian sports daily Gazzetta dello Sport. “I couldn’t breathe anymore. I thought about my family, I looked at my brother in the stands and I went to my corner to retire. … I’ve never been hit with such a powerful punch.”
因為看到很多台灣人認為義大利選手質疑對手性別,來整理一下報導
Carini said it was “not up to me to judge” whether Khelif should have been barred from the competition. “I did my job.”
-
其他統整噗
Carini declined to say if Khelif should have been allowed to participate.
“I am no one to judge this match,” she said. “I am not a referee.”
“My face and nose were hurting,” Carini said, according to the Italian sports daily Gazzetta dello Sport. “I couldn’t breathe anymore. I thought about my family, I looked at my brother in the stands and I went to my corner to retire. … I’ve never been hit with such a powerful punch.”
卡里妮表示,開賽後挨了幾拳之後,她的鼻子感到劇烈疼痛,讓她不得不退賽,而且卡里妮的短褲上還有血跡。卡里妮強調這不是發表政治聲明、也不是拒絕與凱莉芙比賽,「我感到鼻子有劇烈疼痛,作為一名成熟的拳擊手,我想說:『夠了』。因為我不想、我無法完成比賽。」卡里妮說道。
自由時報只引用了選手說他很痛的發言,但標題打她質疑對手性別
「過去幾天來,整個義大利都在要求她不要參賽。」他說,儘管卡里尼在抽中遇到哈利夫時說「這不公平」,但她仍堅持出賽。
卡里尼賽後受訪表示,在鼻子被第二次擊中後,她無法呼吸。於是她告訴教練,決定停止比賽。
She could be heard telling her corner during the fight: “Non è giusto” (“It’s not fair”).
詞典翻譯裡面giusto這個字可以同時代表fair跟right,翻譯錯誤導致報導錯誤也有可能