ಠ_ಠ
最近看到有些人把蒼剛打成蒼鋼(畢竟聽起來確實比較像一種石頭),我一開始看到蒼剛這個詞也在想這是什麼稀奇的石頭,礦坑蹲那麼久我居然沒聽過 ,結果一查英文(中文查無此人),Sapphire是藍寶石的意思,也就是說蒼剛其實是「蒼色剛玉」的簡稱www,整個恍然大悟,可能是米哈遊覺得藍寶石不好聽想幫他取個文藝一點的名字w,也有可能是因為剛玉除了紅色稱紅寶石其他顏色皆被歸於藍寶石,米哈游為了強調是藍色的才這樣取名?不過看其他石頭好像也沒有特別強調過顏色
星穹鐵道 石心十人
ಠ_ಠ
也有可能是把藍剛玉的藍改成蒼,然後只叫前面兩個字,畢竟舒俱萊他也只叫舒俱
ಠ_ಠ
不是專業的,有誤歡迎指正
tuna2927
我記得舒俱也可以叫蘇紀
ಠ_ಠ
tuna2927: 舒俱萊確實也叫蘇紀石~所以其實是取這個叫法嗎w
omelet9348
原來是Sapphire
burger401
歐泊opal更常見的說法是蛋白石
tuna2927
ಠ_ಠ: 但拍賣叫舒俱也很多~
ಠ_ಠ
tuna2927: 原來是這樣嗎,我常接觸的賣家很少看到在賣舒俱萊,資料是在礦物圖鑑上找的
tuna2927
ಠ_ಠ: 可能我剛剛看的賣場比較少
kudu4716
應該就是統一兩個字的叫法,像龍晶更常見的叫法也是黑曜石
ಠ_ಠ
kudu4716: 是這樣嗎!?我確定紫龍晶、綠龍晶和黑曜石是不一樣的東西,但剛查確實有龍晶是黑曜石的說法
又查了一下黑色的龍晶是藍閃石、星葉石的說法好像比較多?
kudu4716
ಠ_ಠ: https://images.plurk.com/7hAQAsJK8ondHLSLGMiWXt.png
因為是中國的遊戲我覺得以他們那邊的慣用叫法比較準,那邊百度是這樣說的沒錯
kudu4716
https://images.plurk.com/6ifhx5SjJmwQ3NmLY6bhbZ.png
龍晶立繪的寶石也比較偏向黑曜石
newt6425
其實只是挑唸起來比較好聽的名稱而已吧
不然直接叫蛋白石藍寶石黑曜石感覺逼格都沒了
tuna2927
newt6425: 想到台譯的小捲毛WWW EX:石榴石譯大紅寶
ಠ_ಠ
kudu4716: 有道理,我看到那顆基石的第一個反應也是黑曜石,後來看到下面寫龍晶就以為是不一樣的,可惜影片沒有提到龍晶,不然就可以直接用英文查了
newt6425: 說的好w,然後藍寶石沒有比較好聽的就直接幫他取一個
tuna2927
ಠ_ಠ: 小捲毛的藍寶石:藍青
ಠ_ಠ
https://images.plurk.com/5hRm5d0J1OT41OwiccamXE.png
找到了,真的是黑曜石欸~
banana256
https://images.plurk.com/7o2CUNvMBQJQLfFYf1zVWk.jpg https://images.plurk.com/3FSyG1tRsLvrTemW9GLvNf.jpg 之前在微博存的
cocoa6129
幸好沒有直接用寶石本名,不然我會直接寶石之國ptsd發作
ಠ_ಠ
cocoa6129:
turtle5180
那我跟朋友說黑曜石 好像沒錯了 一開始還以為我猜錯
rabbit5210
鑽石原來不是鑽石嗎?
burger185
珍珠的也是叫真珠,就跟原本寶石做一點差異這樣吧,對照英文可知道誰是甚麼石頭
mousse3578
rabbit5210: 鑽石不是石心十人之一
PV最後石頭大集合在正中 然後左右各五顆石心十人代表石
alpaca8523
鑽石是Boss 鑽石把存護令使權能分出來的才叫石心十人
durian6460
https://images.plurk.com/4hx2Vdxo1bya7EPvGzSN3f.jpg
寶石圖鑑的Aventurine翻成灑金石
如果沒有英文我還真的會略過www
knight2319
durian6460: 這本我也有買,難怪我對東陵砂金沒什麼概念
載入新的回覆