ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sat, Jul 13, 2024 3:29 PM
Sat, Jul 13, 2024 3:34 PM
3
想問問旅人為什麼日式中華風輕小說/動畫取角色名字常會用到「鈴」這個字嗎
ಠ_ಠ
Sat, Jul 13, 2024 3:30 PM
也蠻常用「卯」或音相近的字,來源可能是小當家?
dove1363
Sat, Jul 13, 2024 3:30 PM
因為熊貓
garlic197
Sat, Jul 13, 2024 3:30 PM
因為小籠包
mule5974
Sat, Jul 13, 2024 3:32 PM
日本中華風作品「角色名很不道地」!小說迷嘆這5個字出場率太高:現實很少 | 單眼皮漂漂 | 鍵盤大檸檬 ...
這樣看起來是想在中華風的名字裡挑日本人普遍看得懂的字來用
ಠ_ಠ
Sat, Jul 13, 2024 3:34 PM
dove1363: 原來如此,看了下以往中日交流熊貓的名字,終於懂為什麼日本人大多都用「鈴」、「蘭」、「香」取角色的中國名字了。
ಠ_ಠ
Sat, Jul 13, 2024 3:42 PM
mule5974: 原來是這樣,好有道理喔
不過文內的中華文化愛好者說的那些適合女主角名字的字,嬌、娟、芷之類的,好像也不算是傳統印象中中國古代女性名字會使用的字
eagle8211
Sat, Jul 20, 2024 10:43 AM
大概就跟台灣人想取日本名就會取OO子,或是姓O野之類的感覺
載入新的回覆
不過文內的中華文化愛好者說的那些適合女主角名字的字,嬌、娟、芷之類的,好像也不算是傳統印象中中國古代女性名字會使用的字