Cîr
@Cirtorn
Mon, Jul 8, 2024 3:07 AM
Mon, Jul 8, 2024 3:12 AM
1
翻譯
道德經
tao-te-ching/Ursula K Le Guin.md at master · nrrb/ta...
道德經 - 中國哲學書電子化計劃
道可道,非常道。
The way you can go
isn’t the real way.
名可名,非常名。
The name you can say
isn’t the real name.
Cîr
@Cirtorn
Mon, Jul 8, 2024 3:08 AM
Ursula K. Le Guin 翻的
Cîr
@Cirtorn
Mon, Jul 8, 2024 3:09 AM
對文言文還不理解時,完全參不透這十二個字;當時要是有英文版說不定就懂了 (然後問題可能是出在看不懂英文)
Cîr
@Cirtorn
Mon, Jul 8, 2024 3:11 AM
無名天地之始;有名萬物之母。
害我想到無名小站 (老)
Cîr
@Cirtorn
Mon, Jul 8, 2024 3:17 AM
Mon, Jul 8, 2024 3:18 AM
不過原文是散文只是字少
刻竹簡很累,能少一字是一字
,翻成詩體感覺休誇怪怪
Cîr
@Cirtorn
Mon, Jul 8, 2024 3:33 AM
看討論推薦 Ivanhoe, Philip J. (艾文賀) 翻譯的版本,一時找不到,以後有找到再貼過來
載入新的回覆
The way you can go
isn’t the real way.
名可名,非常名。
The name you can say
isn’t the real name.
害我想到無名小站 (老)
刻竹簡很累,能少一字是一字,翻成詩體感覺休誇怪怪