生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
NVDIA輝達黃老闆說「開玩笑」是「講滾笑」(kóng-kún-tshiò),而非慣用的「講爽笑」(kóng-sńg-tshiò);Threads上有人提問、討論是否為地域差異(方音差、方言差)。

Callie Chen (@callie_chen) on Threads

查字典「開玩笑」是只有「講爽笑」、「滾笑」、「滾爽笑」、「hap笑」。「講滾笑」可能是後起詞彙(20世紀後)或是相較罕見而未收錄。

[更新]噗友提供
ChhoeTaigi 台語辭典⁺

倒是我想到有個已經快變成死語、字典也不見蹤跡的「滾」(例:莫卻滾ah、伊真愛滾)這個通常是用於小朋友人來瘋、非常愛玩耍嬉鬧、好動、橫衝直撞,簡單來講就是比較激烈、會喘的那種。

母語 台文
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
漢字「滾」:基本資料
2. 奔騰向前。
喵喵喵
春水堂動漫-阿貴裡面的阿嬤,就常常用這種詞語,很家常、好笑的說,印象蠻深刻的
lenfer
台日大辭典無法度用中文去揣,用羅馬字就揣有矣
ChhoeTaigi 台語辭典⁺
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
喵喵喵 : 原來

阿貴我看得很少qwo 都是比較常在公車上看到而且聲音都被蓋掉
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
lenfer : 喔喔喔喔 魯力!! 原來收置台日遮

我揣ê功夫真正iáu無狗範(艸
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
lenfer : 借囥pu頭,魯力
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
噗首破字數移轉來這
ChhoeTaigi 台語辭典⁺
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
我媽說有聽過「滾爽笑」
但他認為是過濁水溪
日記
載入新的回覆