Lily ليلي
Lily書籍記錄
Les Miserables
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 4: Les oeuvres semblables aux paroles / Works Corresponding to Words / 言行一致
Lily ليلي
Place your hopes in the man from whom you do not inherit.

把希望寄托在讓人無可繼承的人身上吧!
ex: 别寄托在好比父亲身上

這是因為那位 Madame de Lo 不停地誇她三個兒子將來會繼承這個那個。
Lily ليلي
As he spoke all tongues, he entered into all hearts.
Lily ليلي
Man has upon him his flesh, which is at once his burden and his temptation. He drags it with him and yields to it. He must watch it, cheek it, repress it, and obey it only at the last extremity. There may be some fault even in this obedience; but the fault thus committed is venial; it is a fall, but a fall on the knees which may terminate in prayer.
Lily ليلي
Teach those who are ignorant as many things as possible; society is culpable, in that it does not afford instruction gratis; it is responsible for the night which it produces. This soul is full of shadow; sin is therein committed. The guilty one is not the person who has committed the sin, but the person who has created the shadow.
Lily ليلي
Since the most sublime things are often those which are the least understood.
Lily ليلي
As he knew the moment for silence he knew also the moment for speech.
Lily ليلي
to transform the grief which gazes upon a grave by showing him the grief which fixes its gaze upon a star.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 5: Que monseigneur Bienvenu faisait durer trop longtemps ses soutanes / Monseigneur Bienvenu Made His Cassocks Last Too Long / 主教的道袍穿得太久了
Lily ليلي
A thousand matters of business.

The mind is a garden.
Lily ليلي
He visited the poor so long as he had any money; when he no longer had any, he visited the rich.
Lily ليلي
1. The winds of God blew.
- Arabic verse

2. A wind from above was precipitated upon the earth.
- Flavius Josephus

3. A wind coming from God blew upon the face of the waters.
- Chaldaic paraphrase of Onkelos
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 6: Par qui il faisait garder sa maison / Who Guarded His House for Him / 主教託誰看管他的宅邸
Lily ليلي
Who is there who has attained his ideal?
Lily ليلي
"The beautiful is as useful as the useful." He added after a pause, "More so, perhaps."
Lily ليلي
"Do not inquire the name of him who asks a shelter of you. The very man who is embarrassed by his name is the one who needs shelter."
Lily ليلي
He was fond of saying, "There is a bravery of the priest as well as the bravery of a colonel of gragoons, - only,” he added, "ours must be tranqil."
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 7: Cravatte
Lily ليلي
"Let us never fear robbers nor muderers. Those are dangers from without, petty dangers. Let us fear ourselves. Prejudices are the real robbers; vices are the real murderers. The great dangers lie within ourselves. What matters it what threatens our head or our purse! Let us think only of that which threatens our soul."
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 8: Philosophie après boire / Philosophy After Drinking / 酒後哲學
Lily ليلي
To sacrifice the world to paradise is to let slip the prey for the shadow.
Lily ليلي
Did I exist before my birth? No. Shall I exist after death? No. What am I? A little dust collected in an organism. What am I to do on this earth? The choice rests with me: suffer or enjoy.
Lily ليلي
One must eat or be eaten.
Lily ليلي
Death is death.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 9: Le frère raconté par la soeur / The Brother as Depicted by the Sister / 妹妹口中的兄長
Lily ليلي
I am at ease.
Lily ليلي
We pray together, we tremble together, and we fall asleep. If the devil were to enter this house, he would be allowed to do so. After all, what is there for us to fear in this house? There is always some one with us who is stronger than we. The devil may pass through it, but the good God dwells here.
Lily ليلي
A thousand good wishes.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 10: L’évêque en présence d’une lumière inconnue / The Bishop in the Presence of an Unknown Light / 主教面對鮮為人知的賢哲
Lily ليلي
Gossip of the geese about the vulture.
Lily ليلي
There is a soul yonder which is lonely.
Lily ليلي
I shall die by starlight.
Lily ليلي
G-- seemed to be dying because he willed it so.
Lily ليلي
authority falsely understood, authority rightly understood.
Lily ليلي
Conscience is the quantity of innate scienc which we have within us.
Lily ليلي
A vase of miseries.
An urn of joy.
Lily ليلي
The mill is there no longer; the wind is still there.
Lily ليلي
It is as august in rags as in fleurs de lys.

衣衫襤褸的八月和百合花中的八月一樣。它在破布中一樣尊嚴如同在百合花中。這裡譯為無論貴為王孫公子,還是賤為花子乞兒,童真都同樣是崇高的。

fleurs de lys: lily
Lily ليلي
Vermis sum - I am a worm.
Lily ليلي
Bear this well in mind.
Lily ليلي
The infinite is. He is there. If the infinite had no person, person would be without limit; it would not be infinite; in other words, it would not exist. There is, then, an I. That I of the infinite is God.

無限是存在的,就在那裡。如果無限沒有我了,那麼我就是他的止境,它也就不是無限了,換句話說,它就不存在了。然而,它存在,因此,它有一個我。無限的這個我,就是上帝。
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 11: Une restriction / A Restriction / 保留態度
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 12: Solitude de monseigneur Bienvenu / The Solitude of Monseigneur Welcome / Monseigneur Bienvenu 的孤寂
Lily ليلي
He "did not take" in Paris.
Lily ليلي
They were finished and he was completed.
Lily ليلي
For the masses, success has almost the same profile as supremacy. Success, that Manaechmus of talent, has one dupe, - history.

成功,這個才能的假象,有一個上當者:歷史。
Lily ليلي
With the constellations of space they confound the stars of the abyss which are made in the soft mire of the puddle by the feet of ducks.

他們把爛泥巴中鴨子的爪印跟穹蒼上的星辰混為一談。
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 13: Ce qu’il croyait / What he Believed / 他所信仰的
Lily ليلي
These secrets of the inner tribunal of the conscience are known only to the tomb, where souls enter naked.

那些隱藏在內心深處的秘密,只有接納赤裸裸靈魂的墳墓才會一清二楚。
Lily ليلي
for, in a character, as in a rock, there may exist apertures made by drops of water.

須知滴水穿石,人心亦然。
Lily ليلي
Opening his heart to the thoughts which fall from the Unknown. At such moments, while he offered his heart at the hour when nocturnal flowers offer their perfume, illuminated like a lamp amid the starry night, as he poured himself out in ecstasy in the midst of the universal radiance of creation.
Lily ليلي
he could not have told himself, probably, What was passing in his spirit; he felt something take its flight from him, and something descend into him. Mysterious exchange of the abysses of the soul with the abysses of the universe!
Lily ليلي
以上兩段我覺得非常貼切地形容出我在冥想、放空、催眠、禱告等等等時候的感覺。
Lily ليلي
He thought of the grandeur and presence of God; of the future eternity, that strange mystery; of the enternity past, a mystery still more strange; of all the infinities, which pierced their way into all his senses, beneath his eyes; and, without seeking to comprehend the incomprehensible, he gazed upon it. He did not study God; he was dazzled by him.
Lily ليلي
He considered those magnificent conjunctions of atoms, which communicate aspects to matter, reveal forces by verifying them, create individualities in unity, proportions in extent, the innumerable in the infinite, and through light, produce beauty. These conjunctions are formed and dissolved incessantly; hence life and death.
Lily ليلي
以上兩段我覺得中文翻譯更美。

他想到上帝的偉大和存在,想到無窮的未來這種奇異的神秘,也想到無窮的過去這種更為奇異的神秘,還想到他眼前朝各個方向延展的所有無限,但是並不想理解,只是觀察這種不可理解的現象。他並不研究上帝,只覺得上帝的光輝耀眼。他考慮原子的奇妙結合,賦予物質以形貌,確認並顯示力量,在統一中創造出個體,在空間創造出比例,在無限中創造出無窮數,並且透過光製造美。不斷結合、又不斷分解,這便是生和死。
Lily ليلي
Chapter 13 好抽象,終於結束了
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 1: Un juste / A Just Man / 正義者
Chapter 14: Ce qu’il pensait / What he Thought / 他所思考的
Lily ليلي
The mysterious world which surrounds us renders back what it has received; it is probable that the contemplators are contemplated.
Lily ليلي
One can no more pray too much than one can no more love too much.
Lily ليلي
恭喜恭喜 Book 1 終於讀完了
繼續努力

Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 1: Le soir d’un jour de marche / The Evening of a Day of Walking / 一天行程的傍晚
Lily ليلي
We will see about that after…
Lily ليلي
哦哦哦哦哦!Jean Valjean(尚萬強)在這一章終於出現了。
Lily ليلي
What was taking place within him? He alone could have told.
還沒習慣這樣的描述方式…… 一定要這樣說話嗎?
Lily ليلي
讀到遇到惡犬這邊,這人也、也太慘了,接著......

When he had, not without difficulty, repassed the fence, and found himself once more in the street, alone, without refuge, without shelter, without a roof over his head, chased even from that bed of straw and from that miserable kennel.
Lily ليلي
讀完 Book 2 Chapter 1 了,讀到這兒和前面接起來了,旅人要遇到D主教了是吧!我終於醒來了一下下
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 2: La prudence conseillée à la sagesse / Prudence Counselled to Wisdom / 向明智建議的謹慎
Lily ليلي
one can easily picture to one's self.
Lily ليلي
Nature had made her a lamb, religion had made her an angel.
Lily ليلي
Black as ovens.
黑壓壓的,伸手不見五指
Lily ليلي
What my brother does is well done.
Lily ليلي
O mon Dieu!
Lily ليلي
Chapter 2 的尾巴終於開始有趣了,前面真的昏昏欲睡到不行
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 3: Héroïsme de l'obéissance / The Heroism of Passive Obedience / 盲目服從的英勇氣概
Lily ليلي
Be off!
Lily ليلي
You call me sir! You do not address me as thou?
Lily ليلي
Did you not tell me one hundred and nine francs?
Lily ليلي
It is such a far-off thing to me!
Lily ليلي
Ignominy thirsts for consideration.
蒙受恥辱者往往渴望得到尊重。
Lily ليلي
You could not help telling me who you were.
您不必對我說您是誰。
Lily ليلي
This door does not demand of him who enters whether he has a name, but whether he has a grief.
這扇門並不問進來的人有沒有姓名,而要問他有沒有痛苦。
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 4: Détails sur les fromageries de Pontarlier / Details Concerning the Cheese-Dairies of Pontarlier / 蓬塔利埃乳酪廠的詳情
Lily ليلي
Ah, If the good God were but just, you certainly ought to be a cure!
Lily ليلي
This would afford him a refuge.
Lily ليلي
By dint of reflection.
Lily ليلي
Is not this indeed, to understand charity well?
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 5: Tranquillité / Tranquillity / 寧靜
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 6: Jean Valjean / 尚萬強
Lily ليلي
Jean Valjean was of that thoughtful but not gloomy disposition which constitutes the peculiarity of affectionate natures.
Lily ليلي
https://images.plurk.com/7k6r0wrXNAIYYQXK1nI8LF.jpg https://images.plurk.com/5W6hzvU1bg7hqnYVW5V5d9.jpg
Lily ليلي
Still recalls perfectly.
Lily ليلي
To say from time to time.
Lily ليلي
All that had constituted his life, even to his name, was effaced.
Lily ليلي
What became of his sister? What became of the seven children? Who troubled himself about that? What becomes of the handful of leaves from the young tree which is sawed off at the root?
Lily ليلي
It is always the same story. These poor living beings, These creatures of God, henceforth without support, without guide, without refuge, wandered away at random, — who even knows? — each in his own direction perhaps,
Lily ليلي
and little by little buried themselves in that cold mist which engulfs solitary destinies; gloomy shades, into which disappear in succession so many unlucky heads, in the sombre march of the human race.
Lily ليلي
上面一段感觸太深……記錄下來
https://images.plurk.com/7j3K1oWxapqkEnSMrwkIxp.png
Lily ليلي
In that heart, where there had been a wound, there was a scar. That is all.
Lily ليلي
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 7: Le dedans du désespoir / The Interior of Despair / 絕望的內涵
Lily ليلي
In any case.
Lily ليلي
Unreasonable lack of foresight.
毫無道理也缺乏遠見。
Lily ليلي
He finally arrived that the conclusion that his punishment was not, in truth, unjust, but that is most assuredly was iniquitous.
Lily ليلي
In certain cases, education and enlightenment can serve to eke out evil.
Lily ليلي
This soul mounted and at the same time fell. Light entered it on one side, and darkness on the other.
Lily ليلي
At time he did not rightly know himself what he felt.
Lily ليلي
以下這段我覺得完美詮釋剛出獄時Jean Valjean 的狀態。

Athwart the unhealthy perceptions of an incomplete nature and a crushed intelligence, he was confusedly conscious that some monstrous thing was resting on him.
Lily ليلي
In that obscure and wan shadow within which he crawled, each time that he turned his neck and essayed to raise his glance, he perceived with terror, mingled with rage, a sort of frightful accumulation of things, collecting and mounting above him, beyond the range of his vision,
Lily ليلي
—laws, prejudices, men, and deeds,—whose outlines escaped him, whose mass terrified him, and which was nothing else than that prodigious pyramid which we call civilization.
Lily ليلي
-
Lily ليلي
Realities full of spectres, phantasmagories full of realities.
Lily ليلي
I know not...
Lily ليلي
firstly,...
secondly,...
Lily ليلي
Which natures of a certain stamp can alone traverse,——reasoning, will, perseverance.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 8: L'onde et l'ombre / Billows and Shadows / 波濤與亡魂
Lily ليلي
He implores...
He beseeches...
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 9: Nouveaux griefs / New Troubles / 新的傷害
Lily ليلي
Thou art free! 汝是自由的!
You are free! 你自由了!
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 10: L'homme réveillé / The Man Aroused / 人醒來
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 11: Ce qu'il fait / What he Does / 他幹的事
Lily ليلي
Had a suddenly assumed a terrible life.
Lily ليلي
This first danger was past; but there still reigned a frightful tumult within him.
Lily ليلي
The moral world has no grander spectacle than this: a troubled and uneasy conscience, which has arrived on the brink of an evil action, contemplating the slumber of the just.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 12: L'évêque travaille / The Bishop Works / 主教的工作
Lily ليلي
Volume 1: Fantine
Book 2: La chute / The Fall / 沉淪
Chapter 13: Petit-Gervais / Little Gervais / 小傑爾衛
Lily ليلي
This state of mind fatigued him.
Lily ليلي
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 3: En l'année 1817 / In the Year 1815 / 1817 年
Chapter 1: L'année 1817 / The Year 1817 / 1817 年
Lily ليلي
In 1817 Pelligrini sang; Mademoiselle Bigottini danced; Potier reigned; Odry did not yet exist. Madame Saqui had succeeded to Forioso. There were still Prussians in France. M. Delalot was a personage. Legitimacy had just asserted itself by cutting off the hand, then the head, of Pleignier, of Carbonneau, and of Tolleron.

我要睡著了......
Lily ليلي
The grand newspapers were all very small. Their form was restricted, but their liberty was great.
Lily ليلي
This is what floats up confusedly, pell-mell, for the 1817, and is now forgotten. History neglects nearly all these particulars, and cannot do otherwise; the infinity would overwhelm it. Nevertheless, these details, which are wrongly called trivial, — there are no trivial facts in humanity, nor little leaves in vegetation, — are useful.
Lily ليلي
It is of the physiognomy of the years that the physiognomy of the centuries is composed.
Lily ليلي
這些雜亂無章,就是一八一七年還依稀殘存的事情,就連那一年如今也被人遺忘了。歷史一向忽視所有這類有特色的事情,這也在所難免,畢竟歷史終將被無窮無盡所侵佔。然而,這些細節還是有用處的,人們總是不恰當地把這些稱為小事,其實人類並無小事,正如植物沒有小葉一樣。世世代代的面貌,正是由歲歲年年的表情組合而成的。
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 3: En l'année 1817 / In the Year 1815 / 1817 年
Chapter 2: Double quatuor / Double Quartette / 兩夥四人幫
Lily ليلي
She received the name as she received the water from the clouds upon her brow when it rained.
Lily ليلي
to seek her fortune.
Lily ليلي
She had gold and pearls for her dowry; but her gold was on her head, and her pearls were in her mouth.

讀到這裡突然想到很小的時候聽到的一段話(是否屬實待查證XD):「金庸會用很優美的詞語形容風景;古龍會用很優美的詞語形容美女。」
Lily ليلي
She worked for her living; then, still for the sake of her living,-for the heart, also, has its hunger,-she loved.

依舊很不習慣這樣的說話方式......(繼續努力適應)
Lily ليلي
So many adventurers twine and untwine.
(發生了多少悲歡離合的故事。)
Lily ليلي
There is a way of avoiding which resembles seeking.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 3: En l'année 1817 / In the Year 1815 / 1817 年
Chapter 3: Quatre à quatre / Four and Four / 四對四
Lily ليلي
"Railway car" 和 "train" 的差別。

Railway car(或稱 railcar)是指鐵路列車的一節車廂。這些車廂可以是載客的、載貨的、或者是特殊用途的車廂,如餐車或郵政車廂等。

Train 是指由一個或多個 railway cars(車廂)和一個或多個 locomotives(機車)所組成的整個列車系統。

簡單來說,railway car 是 train 的一部分,train 則是整體的列車。
Lily ليلي
The Paris of 1862 is a city which has France for its outskirts.

1862 年的巴黎城,是把整個法國都當做郊區的。
Lily ليلي
It is a good hour to emerge from happiness.

活早出門好快清。

原文中將清早和快活兩詞用反,用來表示 Favourite 識字不多。
Lily ليلي
Matutinal intoxication of life!
Lily ليلي
Love is a fault; so be it. Fantine was innocence floating high over fault.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 3: En l'année 1817 / In the Year 1815 / 1817 年
Chapter 4: Tholomyès est si joyeux qu’il chante une chanson espagnole / Tolomyes is So Merry that he Sings a Spanish Ditty / Tholomyès 唱起西班牙歌謠
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 3: En l'année 1817 / In the Year 1815 / 1817 年
Chapter 5: Chez Bombarda / At Bombarda's / Bombarda 酒館
Lily ليلي
An amiable rabble.
此譯為「都是賤民,但是很馴良。」
我覺得「無威脅性的烏合之眾」這個翻譯會更好些。
Lily ليلي
Prefects of the police do not deem it possible that a cat can transform itself into a lion; that dose happen, houwever, and in that lies the miracle wrought by the populace of Paris.
Lily ليلي
The Parisian is to the Frenchman what the Athenian was to the Greek: no one sleeps more soundly than he, no one is more frankly frivolous and lazy than he, no one can better assume the air of forgetfulness;
Lily ليلي
let him not be trusted nevertheless; he is ready for any sort of cool deed; but when there is glory at the end of it, he is worthy of admiration in every sort of fury.
Lily ليلي
Give him a pike, he will produce the 10th of August; give him a gun, you will have Austerlitz. He is Napoleon's stay and Danton's resource. Is it a question of country, he enlists; is it a question of liberty, he tears up the pavements.
Lily ليلي
Beware! his hair filled with wrath, is epic; his blouse drapes itself like the folds of a chlamys. Take care! he will make of the first Rue Grenetat which comes to hand Caudine Forks.
Lily ليلي
When the hour strikes, this man of the faubourgs will grow in stature; this little man will arise, and his gaze will be terrible, and his breath will become a tempest, and there will issue forth from that slender chest enough wind to disarrange the folds of the Alps.
Lily ليلي
It is, thanks to the suburban man of Paris, that the Revolution, mixed with arms, conquers Europe. He sings; it is his delight. Proportion his song to his nature, and you will see! As long as he has for refrain nothing but la Carmagnole, he only overthrows Louis XVI.; make him sing the Marseillaise, and he will free the world.
Lily ليلي
把巴黎人形容的......雨果你真屌。
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 3: En l'année 1817 / In the Year 1815 / 1817 年
Chapter 6: Chapitre où l'on s'adore / A Chapter in which They Adore Each Other / 相愛篇
Lily ليلي
Chat at table, the chat of love; it is as impossible to reproduce one as the other; the chat of love is a cloud; the chat at table is smoke.
Lily ليلي
Do not say that even in jest!
Lily ليلي
I have the spleen, as the English say.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 3: En l'année 1817 / In the Year 1815 / 1817 年
Chapter 7: Sagesse de Tholomyès / The Wisdom of Tholomyès / Tholomyès 的高見
Lily ليلي
Too much improvisation empties the mind in a stupid way.
Lily ليلي
Running beer gathers no froth.
Lily ليلي
Q: All the most august.
Lily ليلي
est modus in rebus.

The Satires (Latin: Saturae or Sermones) is a collection of satirical poems written in Latin dactylic hexameters by the Roman poet Horace.
Lily ليلي
詳細如下。
“est modus in rebus, sunt certi denique fines / quos ultra citraque nequit consistere rectum” (there is a middle ground in things; there are, finally, definite boundaries, on either side of which Right is unable to take a stand, Sat. 1.1.106-107).
Lily ليلي
Each one of our passions, even love, has a stomach which must not be filled too full. In all things the word finis must be written tin good season.
Lily ليلي
Q: One must set one's own fantasy to the violin.
Lily ليلي
The sage is the man who knows how, at a given moment, to effect his own arrest.
Lily ليلي
Q: serpent / snake
Lily ليلي
Like people, like cask.
Lily ليلي
You have the air of a pretty face upon which some one has sat down by mistake.
這也太失禮了吧!哇哩嘞
Lily ليلي
Q: the air of...
Lily ليلي
Thou wert made to receive the apple like Venus, or to eat like Eve.
Lily ليلي
原文:O Fantine, maid worthy of being called Marguerite or Pearl.

高雅的翻譯:哦,芳婷,您是個配叫瑪格麗特或珍珠的姑娘。

接地氣的翻譯:哦,芳婷,您是個配叫菊花或明珠的姑娘。
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 3: En l'année 1817 / In the Year 1815 / 1817 年
Chapter 8: Mort d’un cheval / The Death of a Horse / 一匹馬倒下
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 3: En l'année 1817 / In the Year 1815 / 1817 年
Chapter 9: Fin joyeuse de la joie / - / 一場歡樂的歡樂結局
Lily ليلي
那四個男的是在搞笑嗎......
Lily ليلي
Book 3 讀完了,撒花!
Lily ليلي
Lily ليلي
Book 3 都讀完了才決定買跟 Marie-Claire 同版本的實體書

事情是這樣的,一開始我找了一版較新的英翻且無刪減的版本給她,她問我為什麼不一起買?那時我說因為我更想要看電子書。

我買第一本英翻電子書時沒做功課,買到的是英翻初版,靠北幾乎都是古代英文,完全是另一種語言...... 不要因為是電子書就不做功課啊!
Lily ليلي
找了好陣子又買了另一版「相對」平易近人的版本,但裡頭依舊好多古代英文,有些地方甚至(可能)為了更貼合原著乾脆不翻譯直接原文放上(大部分是法文,少部分出現拉丁文、西班牙文),讀到我懷疑我是不是不懂英文了 有做功課但試閱時沒有細看。
Lily ليلي
兩本電子書看 amazon 的評論區不準,因為評論區是各個版本混在一起的
Lily ليلي
All the most august. / One must set one's own fantasy to the violin.
以上舉幾個連母語為英語的人都不知道在工三小的句子www
每個字都看得懂,連起來就
Lily ليلي
今天決定還是買跟她一樣的實體書好了......這彎彎繞繞的
Lily ليلي
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 4: Confier, c'est quelquefois livrer / To Confide is Sometimes to Deliver into a Person's Power / 寄放,有時便是斷送
Chapter 1: Une mére qui en rencontre une autre / One Mother Meets Another Mother / 一位母親遇見另一位母親
Lily ليلي
英文原文:
the fellies, the hub, the axle, and the shaft, a layer of mud, a hideous yellowish daubing hue, tolerably like that with which people are fond of ornamenting cathedrals.

ChatGPT:
這段英文中有一些小的拼字和文法問題:

1. fellies:這個詞在現代英語中非常少見,它指的是車輪外圈的部分。根據上下文,這裡可能指「the felloes」,這是更常見的拼寫。
Lily ليلي
2. 文法問題:句子結構有些不夠清晰。後半段「tolerably like that with which people are fond of ornamenting cathedrals」應該更自然地表達為:「similar to the hue people often use to ornament cathedrals」。
Lily ليلي
建議修正後的版本:
"The felloes, the hub, the axle, and the shaft were covered with a layer of mud, giving them a hideous yellowish hue, somewhat like the one people are fond of using to ornament cathedrals."

這樣會使句子結構更加清晰流暢。
Lily ليلي
shit,我放棄這個版本了,幸好今晚就能拿到好一點翻譯的實體書。
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 4: Confier, c'est quelquefois livrer / To Confide is Sometimes to Deliver into a Person's Power / 寄放,有時便是斷送
Chapter 2: Première esquisse de deux figures louches / First sketch of two equivocal faces / 兩副賊面孔的素描
Lily ليلي
For he knew how to do a little of everything —— all badly.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 4: Confier, c'est quelquefois livrer / To Confide is Sometimes to Deliver into a Person's Power / 寄放,有時便是斷送
Chapter 3: L'Alouette / The lark / 雲雀
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 1: Histoire d'un progrès dans les verroteries noires / History of an improvement in making jet beads / 黑玻璃製造業的一大進步
Lily ليلي
After leaving her little Cosette with the Thénardiers, she went on to Montreuil-sur-mer.
Lily ليلي
It seems that the very day on which he obscurely entered the little city, just at dusk on a December evening, with his bundle on his back, and a thorn stick in his hand, a great fire had broken out in the town hall.
Lily ليلي
This man rushed into the fire and, risking his life, saved two children, who proved to be those of the captain of the gendarmerie, and in the hurry and gratitude of the moment no one thought to ask him for his passport. He was known from that time by the name Father Madeleine.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 2: M. Madeleine / Madeleine / 馬德蘭
Lily ليلي
He divided the workshops, and separated the sexes so that the girls and the women might not lose their modesty.

知道年代背景不同、觀念不同,mais 看到這樣的文字還是很無語
Lily ليلي
Before the arrival of Father Madeleine, the whole region was stagnant; now it was all alive with the healthy strength of labor.
Lily ليلي
An active circulation stimulated everything and penetrated everywhere. Unemployment and misery were unknown. There was no pocket so dark that it did not contain a little money and no dwelling so poor that it did not contain some joy.
Lily ليلي
Father Madeleine had become Monsieur Madeleine, and Monsieur Madeleine now became Monsieur the Mayor.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 3: Sommes déposées chez Laffitte / Money Deposited With Laffitte / 在拉斐特銀行的存款
Lily ليلي
There are no bad herbs, and no bad men; there are only bad cultivators.
Lily ليلي
There is a rich man who does not show pride. There is a fortunate man who doesn't seem self-satisfied.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 4: M. Madeleine en deuil / Madeleine In Mourning / 馬德蘭先生服喪
Lily ليلي
Light is not lost where love enters.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 5: Vagues éclairs à l'horizon / Vague Flashes On The Horizon / 天邊隱約的閃電
Lily ليلي
Now, if we admit for a moment that in every man there is one of the animal species, it will be easy for us to describe the guardian of the peace Javert.
Lily ليلي
The peasants of the Asturias believe that in every litter of wolves there is one pup that is killed by the mother for fear that on growing up it would devour the other little ones.

Give a human face to this wolf's son and you will have
Javert.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 6: Le père Fauchelevent / Father Fauchelevent / 割風老爹
Lily ليلي
"It's not the goodwill that they lack —" said a voice.
Monsieur Madeleine turned and saw Javert. He had not
noticed him when he arrived.
Javert continued, "—but strength. It would take an incredible man to lift a wagon like that on his back."
Lily ليلي
Then, staring at M. Madeleine, he went on, emphasizing every word: "Monsieur Madeleine, I have known only one man able to do what you are asking."
Madeleine shuddered.
Javert added, with a casual air, but without taking his
eyes off of Madeleine: "He was a convict."
"Ah!" said Madeleine.
"From the prison at Toulon."
Madeleine turned pale.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 7: Fauchelevent devient jardinier à Paris / Fauchelevent Becomes A Gardener In Paris / 割風在巴黎當園丁
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 8: Madame Victurnien dépense trente-cinq francs pour la morale / Madame Victurnien Spends Thirty-Five Francs On Morality / 維克圖尼安太太為道德花了三十五法郎
Lily ليلي
She wrote often; that was noticed. They began to whisper in the women's workshop that Fantine "wrote letters" and that "she put on airs." For prying into other people's affairs, none are equal to those of whom it is no concern. "Why does this gentleman never come till dusk?" "Why doesn't Mr. So-and-so ever hang his key on the nail on Thursday?"
Lily ليلي
"Why does he always take the sidestreets?" "Why does Madame always leave her carriage before getting to the house?" "Why does she send for a package of writing paper when her portfolio is full of it?" etc., etc.
Lily ليلي
There are those who, to solve one of these enigmas, which are completely irrelevant to them, spend more money, waste more time, and give themselves more trouble than ten good deeds would take— and they do it for the pleasure of it, without being paid for their curiosity in any other way than with more curiosity.
Lily ليلي
They will follow this man or that woman all day long, stand guard for hours at street corners, under the entrance of a passageway, at night, in the cold and in the rain, bribe messengers, get carriage drivers and lackeys drunk, pay a chambermaid, or bribe a porter.
Lily ليلي
For what? For nothing. Pure craving to see, to know, to find out. Pure itching for scandal.
Lily ليلي
And often when these secrets are made known, these mysteries published, these enigmas brought into the light of day, they lead to catastrophes, duels, fail-ures, the ruin of families, and make lives miserable, to the great joy of those who have "discovered all" without any ulterior motive, from pure instinct. A sad thing.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 9: Succès de Madame Victurnien / Madame Victurnien's Victory / 維克圖尼安太太得逞了
Lily ليلي
They are two rooms; the first is dim, the second totally dark.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 10: Suite du succès / Outcome Of The Success / 得逞的後果
Lily ليلي
"What beautiful hair!" exclaimed the barber.
"How much will you give me for it?" she said.
"Ten francs."
"Cut it off."

She bought a knit skirt and sent it to the Thénardiers. This skirt made the Thénardiers furious. It was the money that they wanted. They gave the skirt to Eponine. The poor lark still shivered.
Lily ليلي
Fantine thought, "My child is no longer cold, I have clothed her in my hair." She put on a little round cap, which concealed her shorn head, so she was still pretty.
Lily ليلي
During the night Fantine had grown ten years older.
"Bless us!" said Marguerite. "What's the matter with
you, Fantine?"
"Nothing," said Fantine. "Quite the contrary. My child will not die from that terrible disease because I couldn't send help. I'm satisfied."
So saying, she showed the old woman two Napoleons
that lay glistening on the table.
Lily ليلي
"Oh! good God!" said Marguerite. "But that's a fortune! Where did you get them?"
"I got them," answered Fantine.
At the same time she smiled. The candle lit up her face. It was a sickening smile, the corners of her mouth were stained with blood, and there was a black hole where her two front teeth had been.
Lily ليلي
They had been pulled out.
She sent the forty francs to Montfermeil.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 11: Christus nos liberavit / Christus Nos Liberavit / 基督解救我們
Lily ليلي
What is this story of Fantine about? It is about society buying a slave.

From whom? From misery.

From hunger, from cold, from loneliness, from desertion, from privation. Melancholy barter. A soul for a piece of bread. Misery makes the offer; society accepts.
Lily ليلي
Alas! What are all these destinies driven helter-skelter?
Where do they go? Why are they what they are?

He who knows that sees all darkness.

He is alone. His name is God.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 12: Le désoeuvrement de M. Bamatabois / The Idleness Of M. Bamatabois / 巴馬塔林先生的無聊
Lily ليلي
Copy London as seen through Paris, and Paris as seen through Pont-à-Mousson, grow stupid as they grow old, do no work, do no good but not much harm.
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 5: La descente / The descent / 下坡路
Chapter 13: Solution de quelques questions de police municipale / Solution Of Some Questions Of The Municipal Police / 警察局將問題解決
Lily ليلي
These words, "Monsieur Mayor," had a strange effect on Fantine. She sprang to her feet at once like a ghost rising from the ground, pushed back the soldiers with her arms, walked straight to M. Madeleine before they could stop her, and gazing at him fixedly, with a wild look, she exclaimed,
"Ah, so you're the mayor!"
Lily ليلي
Then she burst out laughing and spit in his face.
M. Madeleine wiped his face and said, "Inspector Javert, set this woman free."
Lily ليلي
When Javert was gone, M. Madeleine turned toward her, and said slowly and with difficulty, like a man struggling not to weep, "I have heard you. I had known nothing of what you have said. I believe it is true and I feel it is true. I did not even know that you had left my workshop."
Lily ليلي
"Why did you not apply to me? But now, I will pay your debts, I will have your child come to you, or you will go to her. You shall live here, in Paris, or wherever you wish. I take charge of your child and you. You will not have to work anymore, if you do not want to."
Lily ليلي
"I will give you all the money you need. You will become honest in again becoming happy. More than that, listen. I declare to you from this moment, if everything is as you say, and I do not doubt it, that you have never ceased to be virtuous and holy before God. Poor woman!"
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 6: Javert / Javert / 沙威
Chapter 1: Commencement du repos / Now, Rest / 開始休息
Lily ليلي
Volume 1: Fantine / 芳婷
Book 6: Javert / Javert / 沙威
Chapter 2: Comment Jean peut devenir Champ / How Jean Can Become Champ /「尚萬強」如何變成「尚馬狄」
載入新的回覆