ಠ_ಠ
原神
我用日配,之前過4.0劇情時聽到「水龍水龍別哭了」,由於那個「水龍」的發音跟台語有點像,結果我聽到「水龍!水龍!」,腦袋裡就自動接了「麥考了」
ಠ_ಠ
其實4.0剛出時就想發噗了,不知道為什麼拖到現在才發
puff2142
日文好像蠻多跟台語類似的,先生、命運也是(?
parrot4389
台語有不少用詞是從日文那邊借來的
carrot7772
回不去了
bbq2342
那:泥兇窩(啜泣)
walnut6053
完蛋回不去了
載入新的回覆