K.K.
@askemm
Tue, Mar 19, 2024 12:17 PM
2
「不過,
譚光磊認為,只要是抱持對作品熱愛、嚴謹翻譯的版本,有多家出版社願意共襄盛舉,都是讀者的福利
,尤其在「魔戒」成公版書後,據了解,光中國今年就會有超過20個新譯本推出,他也期待這次「魔戒」新版譯本熱潮,能再次帶起奇幻文學的全新盛世。」
「魔戒」新譯本集資逾500萬 新舊版本各獲擁護者 | 文化 | 中央社 CNA
灰鷹爵士從單押一門到樂見百家爭鳴
看來也是很務實啊
K.K.
@askemm
Tue, Mar 19, 2024 12:17 PM
愛出門的大白狗
@Makoto888
Tue, Mar 19, 2024 12:19 PM
水母星人
@GlorySun
Tue, Mar 19, 2024 12:32 PM
Tue, Mar 19, 2024 12:33 PM
想敲譚先生本人重翻冰與火後幾本QQ
賣火柴的韭菜
@derchao
Tue, Mar 19, 2024 1:05 PM
Hantai
@hantai
覺得
Tue, Mar 19, 2024 2:13 PM
成功引起話題了
拋磚引玉成為墊腳石!
載入新的回覆
灰鷹爵士從單押一門到樂見百家爭鳴
看來也是很務實啊
拋磚引玉成為墊腳石!