馬克斯
『當日本人嘗試用漢字理解中文...』
https://images.plurk.com/PnRhUc7cXfp3NWzY5d4kA.jpg
神楽坂雯麗🏳️‍⚧️ (@wenli) on X
末末子無所事事中
讓我想到以前會有日本人買高雄女中的書包
馬克斯
https://images.plurk.com/3ozFzhp8dDZMhWwrB9PAcC.png
馬克斯
末末子無所事事中 : 買回去送人嗎?XD
末末子無所事事中
馬克斯 : 艦娘裡有一隻叫高雄,女中在日文是居酒屋女侍的意思。
馬克斯
末末子無所事事中 : 原來如此!
馬克斯
我有這本,帝國海軍真的把軍艦的命名非常系統化!當年如果有艦娘,書應該更厚!
聯合艦隊軍艦大全
馬克斯
等等,博客來把出版日期弄錯了,沒有1900那麼早啦!應該是2000年左右的書!
雷光的吟遊詩人
1997年的書。
serenotus
https://images.plurk.com/30ThJaofP21Yri23JkJg0U.png
馬克斯
雷光的吟遊詩人 : OK!我大概是兩千年左右買的!
silvie
silvie
以前台北松江路有個餐廳叫「金玉滿堂」(不知道是否還在?)
日本人看到餐廳名字都笑壞了,
因為在日語,前面兩個字是男性性器官的稱呼
雷光的吟遊詩人
其實銀魂這個漢字只不過是把きん上面多加個兩點變成ぎん。
馬克斯
我們的「下水湯」日本人也嚇壞了吧!
載入新的回覆