ಠ_ಠ
不是很能理解為什麼中國人要叫CP「產品」
rat4800
發音
bun7733
拼音縮寫
sun6718
拼音、習慣把一個名詞用各種方式重新講述
以及認為真的會安利產品(cp )而成為大宗說法
toro3284
我以為是因為要自產自銷才叫產品欸
hen5123
而且可能連cp名/角色名都要花式諧音
上次在推特不小心點開一個同坑中國人的推特全篇中文但我看不懂
shark2829
CP
Chan Pin
peanut4849
他們蠻喜歡把堅稱再延伸成別的諧音
像cpy
BL=插屁眼=cpy 最後講成脆皮鴨
載入新的回覆