ಠ_ಠ
ಠ_ಠ
還好沒跟著罵,不然就要被當聽不懂英文了
ಠ_ಠ
會不會等下凱莉又要被說其實她才不懂英文或她又取笑英文不好的人了
berry5560
現在不校稿好像是趨勢ㄌXD超多錯的
ಠ_ಠ
但沒確認AI字幕真的太偷懶
fox1964
反過來酸台灣人英文不好
ಠ_ಠ
berry5560: 同感,一堆影片都用AI上字幕,就連不是翻譯字幕都超多錯字什麼的
moose5844
欸所以字幕是他們AI翻譯然後上的意思嗎,是他們自己上的?
cheese5257
上錯的字幕然後批評你英文不好這樣?
ಠ_ಠ
我不太清楚AI翻譯字幕的正常運作方式是什麼,但看起來他們沒有校稿過就直接丟上去
ಠ_ಠ
上錯字幕是他們的錯,但拿出來鞭的也沒確認原文意思就是了
lychee2169
親自誤導自己的觀眾再罵他們英文不好
777777
ಠ_ಠ
lychee2169: 她也沒直接罵觀眾英文不好啦
goose8697
不管她用的工具如何運作,重點是沒有找人校稿,他的訪談視為商業產物沒問題,你卻不找人校稿,被電剛好
ಠ_ಠ
對了,原片這段爭議翻譯在17:45,目前還沒看到更正
moose5844
看了他的文
他這樣講跟罵觀眾英文不好沒兩樣
ಠ_ಠ
目前看yt字幕已經改了
star9845
搞笑喔,字幕上錯根本不是重點,重點她原句講的還是一樣批評台灣電影技術不成熟,所以盧貝松才會反駁台灣技術人員都很棒
她想要表達的意思並沒有因為字幕偏差而改變,她刻板印象就是覺得台灣技術爛
mars7979
star9845: 有時候還是不要不去正視問題
salt4182
即便是英文字幕也是錯的啊,英聽不好還硬凹的是百毒果自己吧==
onion3640
字幕上錯根本也不影響,整段意思還不是一樣就是沒做功課帶著刻板印象就去訪問了,然後被盧貝松給反駁
onion3640
她才是在挑批評的人語病吧,覺得批評的人只是不滿意那個殘舊?
lime2784
笑死 自己沒做好還可以怪其他人
小小草民不懂菁英對我的訓練
實在慚愧
bull9634
https://images.plurk.com/37BDLOM2ubTKBnibn9dIcx.png
lemon7076
他是說premature 不是 immature
為什麼被翻譯成殘舊是有原因的,不要推鍋給AI。
載入新的回覆