ಠ_ಠ
FF14 FFXIV
豆芽想詢問一下ff14直播風氣,是不是開直播的話要用en或是jp比較好?
小的自己爬過以前的文章,都是說不要使用漢化包會比較好 不確定目前風氣有沒有改變過,先謝謝各位的回答
因為目前還是豆芽,會繼續解主線,也有使用漢堡包,想開直播事前做功課問看看各位大佬們!
cafe4431
漢化包本來屬於外插件,官方也有表明不能使用外插件。
這種只能偷偷用,雖然這是一個大家都知道的秘密,但在官方規則下屬於違規,直播會很不妥。(若想要直播中文版的話,大概只能玩國服)
fig9387
要直播的話拜託不要用漢化過的中文介面,跟cafe說的一樣是違規,聽說之前的漢化組也表明禁止🤔但這點自己後來沒用漢化也不清楚來源就是⋯總之直播不能出現是插件的東西!
fig9387
如果英日文都不好,可是必須用官方有提供的原文玩的話,可以用塔塔露翻譯,但直播會不會照到我不知道(?)至少他是把遊戲文本抽出來不是直接套在遊戲上
cafe4431
塔塔露翻譯或許挺不錯的,只要直播畫面不要看到。
只不過塔塔露翻譯翻得如何就是另一回事了
旅人我不知道現在如何,過去身邊有人使用過有抱怨說有時候翻得看不懂,甚至不翻譯。
建議還是先私底下用過再看看。
總結若要直播的話,畫面不能出現任何外部插件,漢化包不能出現。
ಠ_ಠ
謝謝各位的回覆!我再找找看塔塔露翻譯試看看,日文的話真的無能 但英文的話倒是可以,只是一直以來都用漢堡包解劇情,英文看到名詞還需要對一下(?)
pea4374
可以用塔塔露,然後直播畫面上對話框記得用圖片擋起來
durian8164
要直播就是只能直播畫面上都官方原汁原味
另外也推樓上說的對話框檔起來
因為你永遠不知道對話框什麼時候會突然出現不想給觀眾看到或可能會害你被直播平台警告的聊天內容w遮起來比較安全~

還有如果不想被尾隨也可以遮伺服器
candy1069
不止漢堡包,其他外掛插件都不能出現在直播上
cafe1342
塔塔露巴哈有版友製作加強版 比舊版好用太多 我自從用了就拔了漢化跑最新的劇情都OK
ಠ_ಠ
謝謝各位回答,今天小的來研究看看塔塔露跑主線看看!!
taro4895
漢化實況風氣應該一輩子都不會變吧,因為那些翻譯都是尻中國服再修改的東西
若對岸計較起來做漢化的可能會有事
ಠ_ಠ
方便再詢問看看有用過塔塔露的旅人們,使用塔塔露會翻譯技能簡介之類的嗎?還是只有劇情的文本限定翻譯
cafe1342
只有劇情文本哦 技能就去灰機看 技能那些看熟了其實就知道誰是誰了(?)
ಠ_ಠ
cafe1342: 謝謝回答 超菜豆芽超怕打副本看到王的技能不知道他想做什麼壞壞的事
cafe1342
不過版友製作的塔塔露是可以截圖用圖片辨識翻譯的
我通常只拿來辨識劇情選項 不確定如果截圖技能說明能不能
cafe1342
王的技能哦.....其實只有特定的技能一定要看名字
不然看場地比較準
cafe1342
日文的話有些會有推、拉、左、右這種可以判定
但有的用片假名說left right之類的對完全不懂五十音的人來說就有點困難 但這樣的本很少
大多看到王讀條又沒有場地機制可以判斷的很可能是全體AOE
cafe1342
我自己比較容易遇到困難的大概就是 圖書館hard尾王的書的判讀 81本一王技能的判讀(我都是當場硬背 打完又忘) 還有70本遺跡一王到底要推要拉那個我老是讀不夠快
其他基本上都OK
cafe1342
FF14的副本太多了日常又是隨機甚麼都可能排到的 所以要硬背的技能真的很少 多半看王的動作和場地變化就可以打個八九分
cafe4431
普本只要常打多多少少可以預判,機制很多都很像只是換個皮而已。
pea4374
主線副本都不難的,當D的話不用有壓力
不如說排日常時希望豆芽D死多一點比較有趣
載入新的回覆