pityeatre
@pityeater
Sun, Nov 19, 2023 1:42 AM
翻譯 / Lackadaisy - Rhetoric
pityeatre
@pityeater
Sun, Nov 19, 2023 1:43 AM
Sun, Nov 19, 2023 10:51 AM
目錄:
@pityeater - 翻譯集中串 / Lackadaisy Vol.1 023-
原文:
Origin
Transcript
Avril, Avery, and Emery: “We seek not to be born on the same day, in the same month and in the same year. We merely hope to die on the same day, in the same month and in the same...“
Benji: “Hey wait I’m just a drivbrrrrrrrr”
pityeatre
@pityeater
Sun, Nov 19, 2023 1:44 AM
Sun, Nov 19, 2023 11:14 AM
《修辭學》[1]
pityeatre
@pityeater
Sun, Nov 19, 2023 11:00 AM
Sun, Nov 19, 2023 11:40 AM
艾弗羅:「
啊啊啊你這個蠢頭蠢腦的瘦皮猴,惹人厭的蝨子!
」
pityeatre
@pityeater
Sun, Nov 19, 2023 11:08 AM
洛基:「
嗚噢!
」
艾弗羅:「
!
」
pityeatre
@pityeater
Sun, Nov 19, 2023 11:18 AM
Sun, Nov 19, 2023 11:40 AM
洛基:
「
艾弗羅,艾弗羅!
」
「在擁有理性的人們之間⋯[2]」
「⋯呃,如果能夠對話是我們和野獸之間的差別的話⋯」
「誠如希臘人所建議的⋯」
「⋯我還是樂觀的認為我們之間的爭議只是還沒和解而已⋯」
「⋯呃,透過公共論述解決?[3]」
艾弗羅:「
啊啊啊啊!
」
pityeatre
@pityeater
Sun, Nov 19, 2023 11:37 AM
洛基:「
呃!
」
pityeatre
@pityeater
Sun, Nov 19, 2023 11:39 AM
Sun, Nov 19, 2023 11:39 AM
洛基:「
呃啊!住手,住手,快住手!
」
pityeatre
@pityeater
Sun, Nov 19, 2023 11:41 AM
Wed, Nov 22, 2023 11:51 PM
《譯註》
[1]
《修辭學》(Rhetoric) 是希臘哲學家亞里士多德的著作,介紹修辭與透過修辭說服人的策略。
pityeatre
@pityeater
Wed, Nov 22, 2023 6:31 PM
Wed, Nov 22, 2023 6:32 PM
[2]
"From one reasoned individual to another" 這句話結合了 "from one person to another"(在不同的人們之間)以及 "for one reason or another "(因為各種原因)兩種俚語。
pityeatre
@pityeater
Wed, Nov 22, 2023 6:39 PM
Wed, Nov 22, 2023 6:40 PM
[3]
公共論述 (Public discourse) 是指公眾藉由公開發表意見的場合建立共識的行為。這邊呼應到前面所提的古希臘人,透過舉辦公民大會議事來解決問題。
載入新的回覆
Origin
Transcript
Avril, Avery, and Emery: “We seek not to be born on the same day, in the same month and in the same year. We merely hope to die on the same day, in the same month and in the same...“
Benji: “Hey wait I’m just a drivbrrrrrrrr”艾弗羅:「!」
「艾弗羅,艾弗羅!」
「在擁有理性的人們之間⋯[2]」
「⋯呃,如果能夠對話是我們和野獸之間的差別的話⋯」
「誠如希臘人所建議的⋯」
「⋯我還是樂觀的認為我們之間的爭議只是還沒和解而已⋯」
「⋯呃,透過公共論述解決?[3]」
艾弗羅:「啊啊啊啊!」
[1] 《修辭學》(Rhetoric) 是希臘哲學家亞里士多德的著作,介紹修辭與透過修辭說服人的策略。