ಠ_ಠ
批踢踢實業坊 - Gossiping

一般來說,「倭」這個字在古文的正確解釋應該是「遙遠」或者說文解字解釋的:
「倭,順貌。」

那個「倭」=「矮」的說法應該是近代中國人被日本人電到飛起來,
只好說日本人矮自爽一下才衍伸出來的用法而已。
fish1880
不知道近代中國人都怎麼教中文的。總覺得近代學殘體字的中國人都沒在管字的意思音一樣就直接用
weasel2050
ptt沒辦法進去看所以查了一下維基
看看後覺得其實倭這詞根本就沒有什麼特別意思?
或許是當時日語的關係,中國古代聽不是很懂,所以拿他們常常說的話來叫他們叫倭人?
而倭寇其實也就是寇這個詞比較有特別說是入侵侵略的意思
認為倭=矮真的是自爽說法 中文最後學成這樣覺得也是有些感嘆
garlic7265
我小時候一直在想那個詞是什麼意思,原來只是長得像所以才拿來用喔
載入新的回覆