pityeatre
翻譯 / Lackadaisy - Malarkey
pityeatre
目錄:
@pityeater - 翻譯集中串 / Lackadaisy Vol.1 023-061
原文:
Origin
Transcript

(2024/11/28 「保命逃跑」 -> 「逃跑保命」)
pityeatre
《蠢話》
pityeatre
密茲:「嗯,你一併毀了這次的機會還有我們最後殘存的聲譽。這真讓人印象深刻,齊卜。」
齊卜:「彼此彼此。你讓我在需要逃跑保命的能耐的時候把它給廢了,真是感謝啊。」
pityeatre
密茲:「我希望你別繼續再這樣小題大作。我有帶這個。」
齊卜:
「一把玩具槍?」
「我們得救了呢!」
pityeatre
密茲:「更重型的槍械在後面的洞穴裡面。不過你今天晚上到底是怎麼一回事?你應該要戒掉鴉片煙。」
齊卜:「我沒有提到我們在車庫已經倒了一個人嗎?」
密茲:「什麼?」「維克多?」
pityeatre
洛基:「趴下,快趴下!
pityeatre
艾弗里:「淨空。」
艾弗羅:「不,還沒。我剛才還聽到他們嘰嘰喳喳的。」
pityeatre
艾弗羅:「感到後悔了吧,狗娘養的!
pityeatre
密茲:「後悔什麼?他們是為了什麼這麼憤怒?」
齊卜:「天哪我怎麼知道。也許你的跑腿小弟能教教我們。」
pityeatre
密茲:「你做了什麼?」
洛基:「呃,我,完全,不記得。我記不太清楚那個,呃⋯算了。我連今天午餐吃什麼都不記得,那我怎麼可能記得⋯」
小雀斑:「你吃了鬆餅。」
pityeatre
洛基:「謝謝你幫了忙。」
小雀斑:「⋯在我們把他們的車放了火以後。」
洛基:「對,你應該不需要提那些折騰人的細節⋯」
小雀斑:「還燒了他們家。」
pityeatre
小雀斑:
「而且他們的穀倉爆炸了,還記得嗎?」
「那大概就是他們為何這麼憤怒的理由。」
pityeatre
洛基:
「想想警方居然會不要你-你可真是個小天才。」
「你明明應該當個警探。」
載入新的回覆