草西梅(ノ)・ω・(ヾ)
@cww118
Sun, Oct 29, 2023 6:49 AM
最近強迫自己要增強英文能力
所以努力沉溺於英文環境中(把一切可以用成英文的東西都改成英文惹)
包含論壇我也改去看Reddit的討論,才發現其實口語化的英文真的不難,Reddit上80%的文章跟留言我都能看懂。但是,當我打開BBC英文報導,我又覺得我是文盲了(。
原來新聞的用詞真的難非常多…
草西梅(ノ)・ω・(ヾ)
@cww118
Sun, Oct 29, 2023 6:51 AM
以前的我想練英文就跑去看BBC NEWS,但又堅持不了多久就因為太難而放棄了(一直覺得英文就是這麼難)
沒想到最近看Reddit居然讓我重拾了對英文的信心呢(
草西梅(ノ)・ω・(ヾ)
@cww118
Sun, Oct 29, 2023 6:53 AM
而且看了Reddit後才發現,很多文章或梗圖沒幾天後就會翻譯出現在台灣的網站上🤣(而我已經先看過英文版了
草西梅(ノ)・ω・(ヾ)
@cww118
Sun, Oct 29, 2023 6:57 AM
我會邊看英文新聞,邊用Notion整理靠我自己完全無法翻譯出來的句子,
有些句子我現在再回顧還是翻譯不出來
新聞英文真的有夠難
草西梅(ノ)・ω・(ヾ)
@cww118
Sun, Oct 29, 2023 7:01 AM
Sun, Oct 29, 2023 7:01 AM
這個翻譯不出來根本不是單字的問題,每個字都看得懂,但組成一個句子我就有閱讀障礙。
-
最近看來一些教語言的YouTuber分享,才發現是因為「翻譯」這件事情,是一個非常不直覺的語言學習方法。
就好像今天你聽得懂台語,可是你不會逐字逐句把台語的話在腦海裡翻譯成國語再說出來。
所以學習其他語言也是一樣的,不要執著「翻譯成中文」這件事,而是應該把自己沉溺於那個英文環境中,要用英文腦袋去理解這些話。
把他翻譯成中文再轉換成英文,已經超出腦袋的負荷了,要形成英文「直覺」才對。
載入新的回覆
所以努力沉溺於英文環境中(把一切可以用成英文的東西都改成英文惹)
包含論壇我也改去看Reddit的討論,才發現其實口語化的英文真的不難,Reddit上80%的文章跟留言我都能看懂。但是,當我打開BBC英文報導,我又覺得我是文盲了(。
原來新聞的用詞真的難非常多…
沒想到最近看Reddit居然讓我重拾了對英文的信心呢(
有些句子我現在再回顧還是翻譯不出來新聞英文真的有夠難
-
最近看來一些教語言的YouTuber分享,才發現是因為「翻譯」這件事情,是一個非常不直覺的語言學習方法。
就好像今天你聽得懂台語,可是你不會逐字逐句把台語的話在腦海裡翻譯成國語再說出來。
所以學習其他語言也是一樣的,不要執著「翻譯成中文」這件事,而是應該把自己沉溺於那個英文環境中,要用英文腦袋去理解這些話。
把他翻譯成中文再轉換成英文,已經超出腦袋的負荷了,要形成英文「直覺」才對。