收折群星-廣護薳志
第N回的盜賊榮~DRAMA
為了想在聽西語版的盜賊榮~,借出去的始終沒回來(已放棄),再次下單一張DVD來聽。
收折群星-廣護薳志
不知道為什麼,雖然聽不懂西語,但覺得這部的西語配音(主要是埃德金的部分)覺得配得很好,很喜歡。沒記錯的話,查過西語版的埃德金配音員資料,是克里斯潘恩西語版的御用人員。我覺得比較好並不是聲調接近,而是在於他情感表達很貼近原版,劇情上的,語感上的都有抓到精神。

最近在打落若坎(巫術雜貨店)才被連環閃電打到,神煩。在很奇怪的地方有感。

明明就骰說服通過了,卻在最後一刻選了一條荊棘道路wwww
玩了柏德3之後,會覺得一開始的逃獄安排真的安排是真的很不錯。
因為,逃獄也是種玩法及樂趣所在。如果是在電影中途才安排逃獄,覺得就沒有片尾的笑點了。
收折群星-廣護薳志
柏3有幾個可以入監獄跟逃獄的選項/場景,除了自己可以逃以外,第三章有個限時任務,營救高公爵的秘書處發事件後,五個長休內必須帶離脫逃。另外,逃獄是有風險的,逃獄必須在幾個回合過後才會被解除通緝,至少柏3是這樣。

覺得玩過柏3會比較懂遊蕩者的身份,結果是託了阿斯代倫之福(?)。一天到晚的反對票,跟正常單線走法略有偏差的價值觀,會受到欺瞞相關選項得到激勵點數,對話中充滿了對自己有利的事情,說服同行人可以朝這個大方向去做。

回頭來看福吉,福吉在於自己的利益上是最優先的,成為騙子之前要先更加善於了解狀況進行欺瞞,識破詭計而設下詭計。得知埃德金一行人是逃獄,而非正常出獄,演了一齣戲,這邊福吉的演出也很精湛。以這個角度切入的話,福吉魅力值的說服骰到滿,力壓埃德金的欺瞞。
收折群星-廣護薳志
法師可以自行更換常備法術(柏3),化石為泥沒有寫在法術表的原因之可能性。

福吉這傢伙,覺得麻煩的原因在於:
謊話連篇之中,還是夾雜了一些真心話,僅存的良心(對於綺拉的呵護跟關愛)
以電影的角度而言,加深了不少角色的立體面。

福吉跟索菲娜的關係算是結盟,牽繫利益的結盟關係。雖然到最後沒有反目,但達成目的的結盟結束有演出,就那段福吉說要帶綺拉離開,離開前還在繼續說服,他們未來仍可以有合作關係。

就保險庫的這段,其實也說明了遊蕩者(騙子)的特色。殺人越貨是目標也是結果,說謊是技能,誘導目標上鉤。腦子不夠靈光不夠大膽,未必能夠成功。
收折群星-廣護薳志
到現在還是沒有看懂,那一幕逃離絕冬城,埃德金跟霍爾嘉兩人騎在馬上那一段到底要怎麼拍?書上是寫說這個時候已經快要降雨,一邊在撤退,一邊在進行拍攝,但是撤退組的貨車會有引擎聲,所以有倒著撤退,同時修改對話跟行進方向,適當的現場調整,一次拍完,減少後製要重新配音等相關麻煩。還是看不太出來要怎麼克服這樣的問題。

看到大魚那一段,因為讀了電影美術集那本,想起了適用某次廣告製作出來的魚,用氣動處理,減少噪音跟方便現場布置。拍攝過程,機械操作人員為了就近操控設備,被要求要化妝裝扮成路人混在裡面,最後拍攝跟剪輯無事完成,工作人員沒有被拍攝進去,不受影響。
收折群星-廣護薳志
覺得,雙人組導演希望現場就可以完成拍攝,盡量用實際的物品進行表現,但現在電影片廠有一部分是完全依靠後製來製作。雙人導演或許還是很堅持一些事情,盡量在現場完成拍攝跟錄音錄影,這樣做的話,現場會很費勁,但後製會輕鬆非常多,能夠省掉很多不必要的問題。這應該會是拍攝剪輯後製人員爬上來的人,比較會有的做事風格。

闖入城堡這段用了幻影術(大概1環或者是戲法),柏3可以投射出貓咪,強制吸引周遭人的注意力幾秒。

作為(職業)野蠻人,力量取勝,投擲也的確是強項。
蜜雪兒曾經問了雙人導演,作為野蠻人的狂暴力量核心是什麼,這裡的回答不是復仇,而是熱情。這大概就是這個腳色為什麼那麼的令人喜愛的原因吧?直率的,坦白的,能夠為了他人付出行動的力量。
收折群星-廣護薳志
西語版的多莉克在對於要闖入的守衛喊了「等一下」的這裡超可愛!
令人想戀愛。

裂解頭盔這邊,對於法師,術士會討厭的道具,如果好好的使用,也能夠有發揮的舞台。柏3玩得有點上癮了,太多道具可以搜刮可以用,但實際上會用到的其實並不算多,用得順手比較重要。

懂了,索菲娜用上了變形術(1人份),徹底的改變外觀,但有法術可以變成其他人的樣貌吧?

安排在結束了希博洽德事件後的長休,這裡其實也處理得很好,不然,法術環位不會恢復,同時用長休推進劇情,發生衝突,化解衝突。
收折群星-廣護薳志
埃德金一行跟贊柯這邊大概有使用警覺,如果被偷襲會變成劣勢(好像是兩回合還幾回合的劣勢判定)。但這邊大概就只是觸發事件沒有被偷襲,但如果贊柯不在隊內,大概就會被偷襲且滅團吧?當然,電影不會這樣演出。

對上索菲娜的未命中(MISS),突然也變得很有感www
可以施法,但可能就是描了個邊。
收折群星-廣護薳志
已經不知道看(聽)了第幾回了,這段期間內也盡可能補了雙人導演,克里斯潘恩,蜜雪兒,賈斯特這些人演出的作品(蘇菲亞跟休葛蘭的還沒怎麼去找來看,雷吉也還沒補其他),但多少還是會覺得,這部的所有演出人員都很棒。或許有些人會說沒有突破,但我覺得比較像是讓他們演出自己在龍與地下城遊戲內的樣子,反而更加自然。

超級喜歡克里斯潘恩在這部的演出,遠比其他幾部作品都更加的精彩。
那種不矯情、不做作、有點頹喪、有點慘,走過一路泥濘、跌跌撞撞,最後重新站起來,那個表現真的是帥透了!

但也因為這樣,實在不太能接受日文版的克里斯潘恩的吹替…太浮誇了些。但日文版的福吉吹替就很恰當,成功。
收折群星-廣護薳志
接續昨天,用聽的聽給盲人用的口述電影音軌。
口述影像服務網 » 什麼是口述影像 (Audio Description)?

一開頭的派拉蒙跟EONE都有用唸的唸出來。
這個版本的最大缺點,大概就除了主角講話以外的地方都會被旁白覆蓋故,聽不太到背景音樂跟效果音,算是蠻可惜的。前面在監獄內被修理的大地精,慘叫是透過口白說明整個被蓋過。

但聽口述電影音軌需要蠻專心的,被打斷之後就回不去了…改天吧。

玩了BG3後,會覺得這樣看電影也很有趣。
載入新的回覆