DarkAsk
[閱讀]《京都怪奇談》。

作者:三木大雲

京都古剎‧蓮久寺住持三木大雲,出身京都寺院,家族世代皆為僧侶。他以怪談為開端,建立通俗易懂的「怪談法話」,致力透過怪談講述佛法來布道。

本書收錄44篇三木大雲親身經歷,以及受理委託以來所遇見的一系列京都怪奇談。

京都怪奇談: 看遍怨靈、輪迴與冥界的愛恨嗔癡,日本高僧三木大雲親身遇見的「另一個世界」

日文原名為《怪談和尚の京都怪奇譚》,由獲得多項怪談比賽冠軍的寺廟住持三木大雲所寫下的故事。

雖想說獲獎故事應當很恐怖吧?其實不然,會讓人感到不寒而慄的僅有少少數則,多數都是結尾讓人暖心的溫馨超自然故事,並沒有那種蓄意塑造恐怖感的橋段,也許是因為主角是寺廟住持的關係?管它三七二十一,不需要尋找冤親債主解決,也沒有惡靈窮追不捨作祟,總之就是帶回寺廟供養就收工了。

Book
DarkAsk
真的要說的話,其實有些平淡,整本讀來不會有背後一涼感受,由於身份是寺廟住持的關係,會有許多自行找上門來的事件,典型是某間房子有怪事,或是有個詭異的物品,然後三木大雲就前去查看,期間發生一些狀況,探得蛛絲馬跡,而後強制收尾帶回寺廟供養,或是指示當事人如何供養,然後闡明這個靈異事件因果,但也有完全沒弄到清楚,直接結束的故事。

話雖如此,但並不是說這本書內的故事就是乏味無聊毫無可讀性,能獲獎我想一方面是因為住持的身份替故事真實性掛保證,一方面是讀完也能有所得。

與其說是恐怖故事集,不如說是帶有靈異要素的寓言警世故事,沒有無端的惡意或是獵奇的殘殺,而是每則都有一些心靈上的啟發。在書本介紹中提及三木大雲是以怪談故事來吸引民眾,進而說法傳教,有這樣的意思。
DarkAsk
那,故事會不會是為了法語而編的呢?身為麻瓜且未當事見證,實在無法斷定故事真偽與否。

杜撰的怪談傳說,有時在某些段落會讀來有不自然的感覺,與宗教學及民俗學的基礎認知相衝突,例如「兆應禁咒」或是巫術的定律、詛咒的要件等等。

例如說某些網路上的杜撰怪談,仔細思考會發現,跟過去一路讀來的古典文獻,要素差異太大,甚至有原理相衝的部份,其真實性就略顯可疑。

不過從比較宗教學與民俗學的角度來看,本書許多細節讀起來,大致沒有明顯歧異感。
♫ beagle2001 ♪
【怪談説法】「夜泣き」

之前在節目上常常看到,三木的發音實在太像女生的美姫美紀美希
原來本人有頻道
翻譯不算完美就是了
昨夏
這本已經變成系列了,我兩本都有收,現在看他會不會出第三本。
本人是說為了描述方便跟隱私問題會省略或變造,但是保留原本主要情節,所以覺得是故事的人就當作故事就好了。
另外一部份的價值是在研究日本的佛教與中國系統的佛教,在宣揚佛法上的差異以及一些細微的宗教觀差距。
DarkAsk
♫ beagle2001 ♪ : 因為是閱讀紙本書籍,因此作者外貌並沒有鮮明在腦中,看影片才覺得,啊,原來是這個樣貌與聲音啊。感謝分享。

連結影片的這個故事也跟前面所述感想一樣,沒有劇烈的作祟,也未去探訪在何處何因果沾染到的,沒有鬥法對波環節(喂),直接開車載走解決。然後輔以某個法話概念,不過書中說理部份不像影片講那麼多就是。

書中故事大概都類似這樣的調性。
DarkAsk
昨夏 : 是知道還有第二冊,僅是先讀個第一冊嚐嚐味道,類似的形式像是《耳袋》或是新編的《新耳袋》,都是不錯的休閒閱讀。

至於中日佛教與宣揚佛法的差異,倒是沒有很清楚感受到,可能是因為並非我專攻類別,腦中兩方相關資訊是混成一團漿糊狀態,分不出哪裡有所歧異。尷尬。
昨夏
可以去廟裡拿免費的回來看喔(靠
昨夏
像是「無念」這個詞在日文有兩種用法,在中文圈不會出現這樣的差異,就覺得很有趣。
DarkAsk
昨夏 : 查了一下在京都大宮五条一帶,離西本願寺不遠,不過好像離各個熱門觀光景點都有點距離。
載入新的回覆