秋ヶ道𝙼𝚒𝚗𝚎🌿
古人講話也文言嗎
秋ヶ道𝙼𝚒𝚗𝚎🌿
古人文言的理由到底是什麼
一字多義,不得一天到晚詢問對方
"你這個地方用這個字,是這個意思,還是那個意思啊?"
而且還是在口語的地方,這件事情感覺起來又更蠢了
秋ヶ道𝙼𝚒𝚗𝚎🌿
而且如果誤解對方的意思,只會更把事情複雜化而已
徒增不必要的疑惑
秋ヶ道𝙼𝚒𝚗𝚎🌿
應該不會是為了節省時間
用現代人的觀點去看,古人的步調就是一個慢
他們大可好好的把一句話講完
現代人步調幾倍快
沒用還需要經過一番加密、一番解密的說話方式都還可以生活下去
這顯然不是理由
秋ヶ道𝙼𝚒𝚗𝚎🌿
他們普遍都會文言?
這點我也是持疑,如果大多人都沒有上過學
文學的發展又要如何在民間有一個普遍性?
而且還有願意唸書跟不願意唸書、有天份的跟沒天分的差異
就連現代人讀起古文也是會有理解層斷差
那個更加封閉的年代,又要如何讓這些刁鑽的用字人盡皆知
秋ヶ道𝙼𝚒𝚗𝚎🌿
說到底,有些字的多義,是不是當初寫的人的自High?
如果一個字的用意不是普遍認知
那就是自High啊
而且在那個年代,應該是不會有註釋本這種東西
也就說,如果解讀的人也解讀錯誤,那最後呈現出來的風貌可能是跟原作大相逕庭
我們又要怎麼知道,是原作自High的用意,還是錯誤解讀的那個用意
又或者全都錯了,實際上是另一個意思
秋ヶ道𝙼𝚒𝚗𝚎🌿
另一方面,如果有註釋本好了
那等於是配套啊
買你原產品之後,你還要加購DLC才能看懂
會是搭售,還是就直接寫在原文後面了呢
如果寫在原文後面,那篇幅又更長了,佔據更多空間
不就更沒有縮減字數的意義了嗎
你直接寫白話不好嗎
載入新的回覆