pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 1:15 PM
翻譯 / Lackadaisy - Arithmophobia
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 1:15 PM
Wed, Oct 11, 2023 5:10 PM
目錄:
@pityeater - 翻譯集中串 / Lackadaisy Vol. 1 001-022
原文:
Origin
Transcript
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 1:16 PM
《算術恐懼症》
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 1:18 PM
Mon, Oct 16, 2023 3:24 PM
密茲:「晚安,親愛的。」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 1:31 PM
Sat, Oct 7, 2023 3:05 PM
密茲:
「我想你應該會有興趣知道,賽奇威克・塞布爾準備開挖新的採石場,地點就在我們這裡的西邊,位於兩條河之間。」
「屆時會有一批達官貴人會出席這場,嗯,洗禮式。」
「我猜他們應該會想要來個特別邀請?」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 1:47 PM
Sat, Oct 7, 2023 1:49 PM
密茲:「說穿了他們就是在炒作東西[1],還有比這個更適合作為慶祝的理由嗎?」
密茲:「有什麼事嗎?」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 2:26 PM
Tue, Oct 10, 2023 6:03 AM
洛基:
「M 女士,當妳對肖像如此喋喋不休的談話時還請多加注意。」
「外人會覺得妳比一整罐蟋蟀還要瘋狂。」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 2:26 PM
Sat, Oct 7, 2023 2:28 PM
密茲:「噢,洛基⋯⋯」
密茲:「(清嗓)進來吧。」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 2:31 PM
洛基:「我找到了妳的計算機。」
密茲:「謝謝你,甜心。」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 2:31 PM
密茲:「事實上,我很開心你能過來」
洛基:「真的嗎?」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 2:36 PM
Sun, Oct 8, 2023 7:31 AM
密茲:「你還確定明晚能弄到那批貨嗎?我們可能會有重要的客人來光顧。我可沒辦法對剩下那些已經灌水過的威士忌再繼續灌水下去。」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 2:36 PM
洛基:「那當然。」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 2:48 PM
Sat, Oct 7, 2023 3:07 PM
洛基:
「而且這不只是因為我找回了我的帽子。還有車子。還因為維克多給了我寶貴的,呃,因為,那個,他似乎說了問題在於我像是『造型錯誤的麵條』。」[2]
「明天的話,我會就會像是⋯⋯義大利寬麵一樣!」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 2:49 PM
密茲:「嗯——哼。」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 3:00 PM
Sat, Oct 7, 2023 3:07 PM
密茲:「送到聯合信託大樓。天色已晚,但門衛應該還是會收下——就麻煩你在回⋯⋯無論你家住哪裡,就幫個忙把信送出去吧。」
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 3:04 PM
Sat, Oct 7, 2023 3:05 PM
《譯註》
[1]
Misty 在這邊玩了 "blow up" 的雙關。可以指「爆炸」(採石場開挖需要先炸出礦坑),也可以指「炒作」(炒作議題)。
pityeatre
@pityeater
Sat, Oct 7, 2023 3:06 PM
Tue, Oct 10, 2023 6:02 AM
[2]
見
前篇
當中 Rocky 和 Viktor 的對話。
載入新的回覆
Origin
Transcript
「我想你應該會有興趣知道,賽奇威克・塞布爾準備開挖新的採石場,地點就在我們這裡的西邊,位於兩條河之間。」
「屆時會有一批達官貴人會出席這場,嗯,洗禮式。」
「我猜他們應該會想要來個特別邀請?」
密茲:「有什麼事嗎?」
「M 女士,當妳對肖像如此喋喋不休的談話時還請多加注意。」
「外人會覺得妳比一整罐蟋蟀還要瘋狂。」
密茲:「(清嗓)進來吧。」
密茲:「謝謝你,甜心。」
洛基:「真的嗎?」
「而且這不只是因為我找回了我的帽子。還有車子。還因為維克多給了我寶貴的,呃,因為,那個,他似乎說了問題在於我像是『造型錯誤的麵條』。」[2]
「明天的話,我會就會像是⋯⋯義大利寬麵一樣!」
[1] Misty 在這邊玩了 "blow up" 的雙關。可以指「爆炸」(採石場開挖需要先炸出礦坑),也可以指「炒作」(炒作議題)。