ಠ_ಠ
\ムビナナ讓你淚流不止嗎,是否一次次地深受歌詞感動,並讚嘆中文版翻譯的巧妙/

希望能借用各位マネージャー的力量,共同完成這本粉絲手作歌詞本
ムビナナ劇場版歌詞中文翻譯(ネタバレあり)
偶像星願 アイナナ ムビナナ
ಠ_ಠ
說明:
真的好喜歡每首歌的歌詞,也覺得這次中文翻譯得很美,但自己一個人沒辦法一字不漏地記住,希望能借用全てのマネージャーの皆様的力量,如果能一人出戲院後記得一句,或許就有可能拼湊出完整的歌詞!
ಠ_ಠ
規則:
皆可自由編輯,惟不能刪除他人輸入之內容,若不小心動到文件請善用「復原」與「版本紀錄」功能回復
ಠ_ಠ
如何使用:編輯前請先閱讀「文件說明」,有疑問都可在「自由留言區」欄位提出,留在這噗下面也可以
ಠ_ಠ
(偷偷說雖然是匿名,但還是希望大家送出留言前都能再讀一次,想一下是否會引起誤會或讓其他人不悅,希望大家能以有禮貌與尊重他人為前提互動)
ಠ_ಠ
留樓
ಠ_ಠ
留樓
ಠ_ಠ
留樓
ಠ_ಠ
留樓
ಠ_ಠ
日文歌詞會盡快補上!
uranus2682
感謝企劃!真的好需要QAQ
human5442
https://images.plurk.com/5DsXHaiGoJYGyOuo8TqNA9.png 點進去看了一下NO DOUBT那頁好像誤植成ササゲロ
weasel2005
想帶筆去速寫歌詞
不知道可不可以
shark9999
weasel2005: 覺得不要拿手機錄應該就沒關係吧
ಠ_ಠ
weasel2005: 可以的!!
只要遵守「影廳內禁止拍照、錄影、錄音」的規定就可以了
ಠ_ಠ
human5442: 真的耶!已修正,感謝
queen5501
確實!覺得這次歌詞翻得好好!感謝企劃><
rum8401
才在想有機會的話想把歌詞翻譯抄下來😭謝謝噗主
曼迪的歌詞翻譯真的都超棒的……以前劇情裡偶爾出現歌詞的時候也是,台版遊戲沒翻好沒做到的事,曼迪在動畫翻譯做到了
ಠ_ಠ
更新:這邊已經將日文歌詞都修正為 Movie Size// 如果還有遺漏的話可以再提醒,感謝
cow980
劇場版歌詞真的好美
載入新的回覆