ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sat, Sep 23, 2023 5:51 AM
2
完全不懂為什麼要要求背註釋,講不出來也不代表不理解、不會用啊。
如果要鍛鍊記憶力的話背英文單字甚至背詩詞都比較好吧。
otter414
Sat, Sep 23, 2023 5:52 AM
評分簡單沒有爭議性
fries1790
Sat, Sep 23, 2023 5:53 AM
但你講不出來就很難判斷你到底會不會啊😂
ಠ_ಠ
Sat, Sep 23, 2023 5:54 AM
fries1790: 考選擇,高中以上都是這種考法,只有國中小愛背註釋
fries1790
Sat, Sep 23, 2023 5:57 AM
沒欸我高中大學考的都是簡答跟申論
lychee9007
Sat, Sep 23, 2023 5:58 AM
感覺出選擇,出題老師會很痛苦
fries1790
Sat, Sep 23, 2023 5:58 AM
而且很多時候是在檢視學習成果,不是幫忙你鍛煉記憶力
lamb8419
Sat, Sep 23, 2023 5:59 AM
理解了就寫出來啊
lychee9007
Sat, Sep 23, 2023 5:59 AM
然後我覺得很多人的中文詞彙理解沒有很好(
之前跟別人吵到最後發現是詞彙的定義不對(
ಠ_ಠ
Sat, Sep 23, 2023 6:01 AM
lamb8419: 很多要求完全一樣
yam7339
Sat, Sep 23, 2023 6:01 AM
救命我在回另一噗的時候怎麼跳到這噗
已自刪
電腦版旅人請無視
eel6155
Sat, Sep 23, 2023 6:05 AM
Sat, Sep 23, 2023 6:06 AM
你也說了是國中小愛這樣考,國小就是在打基礎啊
lamb8419
Sat, Sep 23, 2023 6:07 AM
ಠ_ಠ: 如果真的發生了可以試著去討分數,但這跟「講不出來不代表不理解」兩回事,不講出來沒人知道是不是真的理解。
mussel4125
Sat, Sep 23, 2023 6:09 AM
簡答跟申論就不是要背注釋了吧……這就不是噗主抱怨的點
不然拿到其他國家看看好了,美國的英文課有在要人背字典英文解釋還要一字不漏嗎(不要偷渡成背單字,背單字應該等同於背詞彙怎麼寫而已)?
據我所知歐美國家沒在背這種東西,他們訓練語文能力的方式是寫報告,老師改報告,就會改正用法
但中華民國國文教師不知道有沒有這種能耐
otter414
Sat, Sep 23, 2023 6:11 AM
我印象中大學有些科目開始不採計國文了 科目內容太廢了
fries1790
Sat, Sep 23, 2023 6:12 AM
考某某名詞定義解釋,要簡答背出來
你連一般註釋都記不起來,還想去背詩詞,背起來了然後呢,知道意思嗎,還是覺得自己都理解了,但一樣說不出來
寫不出來就是沒分啊
ಠ_ಠ
Sat, Sep 23, 2023 6:16 AM
fries1790: 不是能不能背起來的問題,是背註釋浪費時間。
不能說出來的人並不是我,但我還是認為母語者以這種方式學習非常荒謬,難道人們以後想起這個詞,腦海中一字不差地會浮現當年註釋的內容嗎?
mussel4125
Sat, Sep 23, 2023 6:17 AM
ಠ_ಠ: 這裡講這個有點離題跟逆風,不過我認為這就是因為中華民國國語成為台灣人的「母語」還沒有很久,造成的遺毒
上個世代都還不是母語,所以學校就是這樣灌,現在其實不該如此了,只是路徑依賴沒改掉而已
fries1790
Sat, Sep 23, 2023 6:18 AM
通常大致意思寫出來老師都會給分,你們老師要一字不漏是他的問題,但不代表背這個是浪費時間
lamb8419
Sat, Sep 23, 2023 6:19 AM
如果覺得死背浪費時間,可以用自己的方式講出來,有能力寫出一樣精準的答案,老師沒理由不給分,個人支持這點也看過有人這樣做。
eel6155
Sat, Sep 23, 2023 6:24 AM
Sat, Sep 23, 2023 6:27 AM
但我一直覺得實務上要求每個字不差,只是因為要方便你左邊右邊前面後面的同學比較好改而已啦
(除了國小必要,哪有老師有時間一本一本幫你改啊)
ಠ_ಠ
Sat, Sep 23, 2023 6:29 AM
mussel4125: 有道理
載入新的回覆
如果要鍛鍊記憶力的話背英文單字甚至背詩詞都比較好吧。
之前跟別人吵到最後發現是詞彙的定義不對(
電腦版旅人請無視
不然拿到其他國家看看好了,美國的英文課有在要人背字典英文解釋還要一字不漏嗎(不要偷渡成背單字,背單字應該等同於背詞彙怎麼寫而已)?
據我所知歐美國家沒在背這種東西,他們訓練語文能力的方式是寫報告,老師改報告,就會改正用法
但中華民國國文教師不知道有沒有這種能耐
你連一般註釋都記不起來,還想去背詩詞,背起來了然後呢,知道意思嗎,還是覺得自己都理解了,但一樣說不出來
寫不出來就是沒分啊
不能說出來的人並不是我,但我還是認為母語者以這種方式學習非常荒謬,難道人們以後想起這個詞,腦海中一字不差地會浮現當年註釋的內容嗎?
上個世代都還不是母語,所以學校就是這樣灌,現在其實不該如此了,只是路徑依賴沒改掉而已