ಠ_ಠ
萬事問噗浪
最近在準備申請日本學校,有兩個問題想請教大家
1.入學願書要填名字的フリガナ,大家都是用片假名還是國語式音讀呢
2. 需要畢業證書的日文版,自己翻譯就可以了,不需要再請母校蓋章。大家有自己翻譯的經驗嗎,還是找專業的翻譯社
先謝謝各位了~
https://images.plurk.com/2Xq55QzctHs7Ut9kJHczB8.png
ibis2089
1.選一個自己覺得好聽的
像我姓許 沒有用きょう而是用シュウ
candy6102
1. 我用國語式音讀,但用哪個都可以挑喜歡的
2. 我自己翻譯的
ಠ_ಠ
所以姓名片假名+音讀可以自由搭配嗎?(還是只有姓可以換?)
有點習慣姓用片假名了
但我的名字用片假名超難念
ಠ_ಠ
candy6102: 想請問旅人是怎麼做的
會掃描一份畢業證書,再P圖(?)把字弄上去嗎
還是用word大概抓位子排版就好
bunny2181
我自己是用護照英文名字轉片假名
honey7274
給英文版就好了吧
candy6102
ಠ_ಠ: 我是抓大概位置,但還是要問一下學校比較保險 讀音自由配應該也行 你填什麼就是什麼
ಠ_ಠ
honey7274: 學校要求一份日文版~
candy6102: 原來如此!!我去問問看, 謝謝旅人分享
ape441
片假名建議按你護照英文發音
不然以後當地開戶等銀行往來可能會有英文名字和片假名發音對不上的問題
ಠ_ಠ
ape441: 原來還有這個細節 感謝旅人!!
載入新的回覆