冬季歛歌:*
@narnar2016
Tue, Sep 12, 2023 7:21 AM
1
@nannnnka - 霍爾的封面可以公開啦! 預覽圖做完之後封底還有再修改,所以會跟預覽圖不一樣,新的...
哇!版權重簽了啊!我要再買一套新版
對號入座地獄光光列車
@hikaru802
Tue, Sep 12, 2023 7:38 AM
廢萌系男主
冬季歛歌:*
@narnar2016
Tue, Sep 12, 2023 7:59 AM
不過翻譯感覺是新手翻譯ㄟ(危
網路上能查到的譯作只有同出版社的小熊維尼
小熊維尼(迪士尼原作故事,九十五週年紀念珍藏版)
冬季歛歌:*
@narnar2016
Tue, Sep 12, 2023 8:00 AM
對號入座地獄光光列車
: 爛軟帥哥ㄉ反差萌
冬季歛歌:*
@narnar2016
Tue, Sep 12, 2023 8:06 AM
@Eiral - #書 #魔幻城堡 #霍爾的移動城堡 #魔法師豪爾 英文版封面 2010年版 2009 ...
滑到這個噗讓我有點不安
冬季歛歌:*
@narnar2016
Tue, Sep 12, 2023 8:07 AM
Tue, Sep 12, 2023 8:07 AM
Facebook
本系列三集由四位譯者完成。第一及第二集各一位譯者,第三集原譯者因身體欠佳,後半由另一位譯者接手,共四位譯者。第三集前後文字風格的接續問題,會由編輯修潤接軌,統一兩位的譯筆與風格,絕對會追求不讓讀者讀起來斷裂的最好的狀態。
冬季歛歌:*
@narnar2016
Tue, Sep 12, 2023 8:08 AM
Tue, Sep 12, 2023 8:08 AM
找新手翻譯就算了總共還四個人接力翻譯三集ㄇ
冬季歛歌:*
@narnar2016
Tue, Sep 12, 2023 8:12 AM
我應該...等大家都買了...PO心得的階段再慢慢考慮ㄅ
對號入座地獄光光列車
@hikaru802
Tue, Sep 12, 2023 10:00 AM
太多人了吧不能一個人就好嗎
冬季歛歌:*
@narnar2016
Tue, Sep 12, 2023 11:33 AM
對號入座地獄光光列車
: 拼裝車上路讓人好害怕,編輯還好坦然完全不怕讓人知道......他們三集換了四個翻譯......
又不是多難的內容
不是批評,是指作者平易近人的寫法對於專業翻譯來說應該沒有很難吧(乾)
冬季歛歌:*
@narnar2016
Tue, Sep 12, 2023 11:34 AM
其實Q&A真的很多地方會覺得這小編有點白目,不知道讀書共和國怎麼看......!
極柚派
@zombie7boy
Wed, Sep 13, 2023 5:35 AM
雖然完全不熟這套小說但這個小編+責編給人的感覺好不專業@@好像每一次發文都會被讀者們檢查出作業出問題......
犬五。心向癲火
@pichorka
Wed, Sep 13, 2023 5:50 AM
小編有點...講太多了(委婉)
冬季歛歌:*
@narnar2016
Wed, Sep 13, 2023 6:12 AM
犬五。心向癲火
: 本來對讀書共和國的印象很好的......真的覺得小編很不會說話可以閉嘴就好 (乾)
不知道是不是工讀生兼任小編,連打官腔都不會.....電子書市場比以前來說鬆動不少,可以把商品說得讓人超不想買單,也很天才
① 電子書形式?
目前無法確認是直式還是橫式輸出,編輯本身對電子書閱讀器也沒有過多的研究,所以在終端如何呈現,依照目前這個階段很難斷定。因為電子書製程幾乎是上市前兩周的事情。加上本次將由封面畫師繪製內頁插圖,有插圖的情況下,還在思考流式、版式的方式。社內目前傾向使用流式。
編輯對電子書完全沒有研究這說法好爛......都在出版業了耶......
就說我們會努力研究排版提供讀者最棒的閱讀體驗就好了RRR
冬季歛歌:*
@narnar2016
Wed, Sep 13, 2023 6:13 AM
Facebook
剛剛有新公告還沒時間看先MEMO
冬季歛歌:*
@narnar2016
Wed, Sep 13, 2023 6:13 AM
Wed, Sep 13, 2023 6:15 AM
極柚派
: Q&A我都不敢太仔細看......不然真的每一段都加深質疑......你確定你要這樣對外發言嗎
冬季歛歌:*
@narnar2016
Wed, Sep 13, 2023 6:16 AM
Wed, Sep 13, 2023 6:16 AM
原來責編身兼小編,嗯
不過會聽讀者建議,暫緩、內部再進行討論修改也算不錯了
至少不是只容許一種聲音的出版社QQQQ (現在ㄉ要求變超低
犬五。心向癲火
@pichorka
Wed, Sep 13, 2023 6:21 AM
我一開始就覺得小編應該就是責編哈哈...出版社人力大家懂的
他是說沒有過多研究啦,這句就是我覺得完全講太多的地方,傾向用流式也是,還在各方評估中就說評估中就好了,還沒決策的東西講給外人聽幹嘛...
冬季歛歌:*
@narnar2016
Wed, Sep 13, 2023 6:33 AM
Wed, Sep 13, 2023 6:33 AM
犬五。心向癲火
: 哈哈哈但我有遇過給工讀生或實習生管的,對,我也是在想把這些對讀者說得這麼透明幹嘛,救命.....而且我印象他們集團也是有經營電子書這塊,責編這樣大辣辣說我不懂電子書我沒在研究
真的覺得很危哈哈哈
,就算真的是個很不進取很爛很菜的員工你也不能在消費者面前說「我不太知道你的漢堡有沒有熟因為我還不太會做漢堡 (拿早餐店店員來舉例)」
冬季歛歌:*
@narnar2016
Wed, Sep 13, 2023 6:37 AM
Wed, Sep 13, 2023 6:37 AM
第一次看到這麼滅火的QA
其實...如果人力允許...真的覺得應該把對外經營這塊給企劃行銷負責...
對號入座地獄光光列車
@hikaru802
Thu, Sep 14, 2023 3:04 AM
我是反方欸,我覺得如果版權OK應該要用吉卜力版本,因為行銷上這樣比較有利,跟這套書的粉絲比起來,我覺得看過吉卜力版本的人多太多了,可以等第二集再畫回原作內容就好。
(所以看到他們一秒就說要改完全覺得他們一定是根本沒想過授權問題,覺得更危)
冬季歛歌:*
@narnar2016
Thu, Sep 14, 2023 3:06 AM
對號入座地獄光光列車
: 我對封面沒有執念,所以是隨便都好的一派,對內容比較害怕...到底為何需要換到四個翻譯...他們到底怎麼找翻譯ㄉ,對他們工作流程很存疑哈哈哈(???
冬季歛歌:*
@narnar2016
Thu, Sep 14, 2023 3:08 AM
Thu, Sep 14, 2023 3:09 AM
對號入座地獄光光列車
: 不然其實可以雙書封啊!這樣兩派都可以討好到(乾) 一秒換掉真的...就是完全沒授權吧...編輯部自己委託起來看得好開心而已...完全沒有版權常識
犬五。心向癲火
@pichorka
Thu, Sep 14, 2023 3:33 AM
不是同翻譯大概是時間問題...三本三個翻譯會比較快,結果其中一本又中途換,看起來真的好危XDD
冬季歛歌:*
@narnar2016
Thu, Sep 14, 2023 4:25 AM
Thu, Sep 14, 2023 4:25 AM
犬五。心向癲火
: 可能我對責編有信任危機,怎麼看都覺得愈看愈危 (大笑) 雖然我後來想想三集故事相關性沒有很強烈可以獨立看也沒關係,三個翻譯好像也OK,但就覺得...嗯...
載入新的回覆
網路上能查到的譯作只有同出版社的小熊維尼
又不是多難的內容不是批評,是指作者平易近人的寫法對於專業翻譯來說應該沒有很難吧(乾)① 電子書形式?
目前無法確認是直式還是橫式輸出,編輯本身對電子書閱讀器也沒有過多的研究,所以在終端如何呈現,依照目前這個階段很難斷定。因為電子書製程幾乎是上市前兩周的事情。加上本次將由封面畫師繪製內頁插圖,有插圖的情況下,還在思考流式、版式的方式。社內目前傾向使用流式。
編輯對電子書完全沒有研究這說法好爛......都在出版業了耶......
就說我們會努力研究排版提供讀者最棒的閱讀體驗就好了RRR
不過會聽讀者建議,暫緩、內部再進行討論修改也算不錯了
至少不是只容許一種聲音的出版社QQQQ (現在ㄉ要求變超低
他是說沒有過多研究啦,這句就是我覺得完全講太多的地方,傾向用流式也是,還在各方評估中就說評估中就好了,還沒決策的東西講給外人聽幹嘛...
真的覺得很危哈哈哈,就算真的是個很不進取很爛很菜的員工你也不能在消費者面前說「我不太知道你的漢堡有沒有熟因為我還不太會做漢堡 (拿早餐店店員來舉例)」其實...如果人力允許...真的覺得應該把對外經營這塊給企劃行銷負責...
(所以看到他們一秒就說要改完全覺得他們一定是根本沒想過授權問題,覺得更危)