😷🦊黃金莓果咆哮獸
😷🦊黃金莓果咆哮獸
真是一言難盡哈哈哈
😷🦊黃金莓果咆哮獸
但因為我超討厭宮崎駿版本的移動城堡
😷🦊黃金莓果咆哮獸
所以類似的都是不在我好球帶
我是原書粉哈哈哈哈
曬一下我心中的神作
Howl’s Moving Castle | The Folio Society
😷🦊黃金莓果咆哮獸
End
😷🦊黃金莓果咆哮獸
Very interesting
❝佐佐❞
也超愛Folio Society版本但真的超級難帶回台灣🤣(重死)
😷🦊黃金莓果咆哮獸
但滿想看這個韓國插畫家畫豪爾巫師
Instagram
他的版本應該也會很與眾不同
😷🦊黃金莓果咆哮獸
如果是台灣插畫家滿想看陳狐狸畫
夜衍-布穀町D04
宮崎駿的移動城堡我其實到現在還是看不太懂 (等
至少我對霍爾為什麼跟蘇菲在一起看不懂 (雷
😷🦊黃金莓果咆哮獸
夜衍-布穀町D04 : 因為宮崎駿版本超難看而且砍掉原著很多安排所以導致不合理,完全是他自己版本但披著角色皮的走向
你一頭霧水的解法全在小說可以解答
但我現在不知道要不要推新版小說哎,因為我覺得連新翻都怪怪。例如蘇菲姓氏是hatter 她家是做帽子的,以前小說翻海特,現在翻哈達
然後我去找有聲書比對也還是想不出來為什麼會這樣改掉前譯者的用法,直到我突然意識到好像是日式英文翻法
我是小學時被我弟的音樂家教老師狂推,看完就覺得哇靠宮崎駿拜託你放過這個作者好嗎?不要再改編她的書了 結果若干年後換宮崎吾朗出手
夜衍-布穀町D04
難怪 我就一直想為什麼,至今我看不太懂他的電影大概是這部
我記得我家附近圖書館應該還有舊版的 改天可以去借看看 其實最好的是看原版啦,這樣感覺起來可以考慮買看看原文 (欸
😷🦊黃金莓果咆哮獸
我家裡是收原文啦,英文版用詞不會很深
😷🦊黃金莓果咆哮獸
我自己是很愛這部 我甚至看太多遍後來去下載英文系和斯拉夫語系的期刊論文,主題是黛安娜移動城堡的來回味不同的分析角度
夜衍-布穀町D04
哇喔,那我找找原文版的好了,我至少還是看得懂小說的!期刊我不保證 (太久沒看
載入新的回覆