W.M.
W.M.
寫阿茲和克羅里……其實應該說,寫好預兆特別特別有趣的地方,就在於我總忍不住覺得,這可能是唯一一個我可以把我喜歡的有興趣的或是隨手研究了的東西,不計時代地點霹靂啪啦全寫進去的題材了吧
W.M.
記幾個有趣的。
死海古卷是目前發現已知最早的希伯來文聖經抄本(舊約),其中包含部份後來不被天主-基督教列入正典(有些甚至連次經都不是)的經文。在死海古卷中有一些是當時修士們的教條規範,有一些以現在眼光回顧,乍看匪夷所思,但仔細一想很有趣,比如那個「手」。
W.M.
希伯來文中的「yad」,字面意義是「手」,但也能視為「陰莖」的婉曲語(嗯我們又來到婉曲語的領域了大家記得 Knowing 嗎www)。有兩條規則提到不當地讓人看見「手」將被處以30天苦修,這指涉兩種可能,不論是刻意「使其陰莖(yado)從衣服底下漏出」,或是「允許其裸體通過衣服上的洞被看見」,都是一種猥褻行為。
在這些條文上,「手」可說是被視為「陰莖」的代詞使用的。
W.M.
The Exeter Book(埃克塞特書)
埃克塞特的第一任主教過世時留下了一本龐大的手抄對開本,其中包含大量詩歌和謎語,當然有所損傷(至少有七到十頁可以確定佚失,但依然有大量內容保留下來,包含幾則性雙關的謎語:
W.M.
「我聽說過有東西在角落長大。脹大、呻吟,向上撐起表皮。
一名自尊心高的女子,為王子的女兒,
用雙手握住無骨的它,此腫大之物。
用她的衣物蓋住它。」
答案當然是麵糰(咳),但要說是別的也行嘛大家都懂。
W.M.
或「
一位女士,經常鎖著我
用她的手指,把我交給了她的主人
和忠誠的主人,正如他所要求的。
然後他把頭探進我的體內,
將其向上推,直至緊密貼合。」
答案是(盔甲的)頭盔,但毫無疑問的要說是別的也行嘛。
W.M.
這邊有講到一點點,亞當夏娃傳(The life of Adam and Eve)
@Wi1dmoon - #廢 跟亞當夏娃傳奮鬥一晚上的我,覺得好累 更累的大概是我硬啃了大半上卷之後發現...
這是大約一世紀左右,以希臘語寫成的跨國暢銷書XD 流傳非常廣,另外也有希伯來文的譯本等等,英譯本則是到更近代才出現。
W.M.
書裡自亞當和夏娃被逐出伊甸起始,寫了他們流浪然後慢慢尋找到人類的出路,然後死去的生活。
有趣在……創世紀中的亞當夏娃只佔極少的篇幅,早期天主教和猶太教並不特別重視亞當夏娃的人類起源故事(雖然亞伯拉罕諸教就是厭女父權為核心的宗教,但更發揚光大還是基督教最厲害),但顯然大家對於這兩名最早的人類在離開伊甸之後究竟怎麼生活,又是怎麼走到讓人類開枝散葉這一步依然充滿興趣。於是在這些故事裡,亞當夏娃開始以更接近人的面貌,也可以說是在這些說故事的人嘴裡,他們「活」了起來。
Jeany|來非虛構小火堆玩吧
W.M. : 自從知道了委婉語,就感覺打開了新世界的大門。
現在又新增加了麵糰和盔甲!
W.M.
Jeany|來非虛構小火堆玩吧 : 咳嗯而且這都不是我說的我就只是整理轉述(咳)
載入新的回覆