ಠ_ಠ
新世界狂歡
住海邊的深夜mur噗,在意好久了
已經講住海邊了就不要進來講我住海邊了感恩
ಠ_ಠ
實在不太懂只有tag用繁中CP名,但內文簡體繁體混雜外加角色名字都用簡字,究竟是單純的內文名字沒有翻到還是?
ಠ_ಠ
整個噗都用簡字tag也用簡字就算了,只有tagCP名是正確的繁體名字,但往下看內文名字都是簡體……
我比喻很爛但是很像打開泡麵才發現沒有調味包哪裡不太對的感覺
ಠ_ಠ
就覺得好萎(我個人感覺啦
ಠ_ಠ
看噗浪也看不出哪國人,簡中地區的名字用簡字還可以理解,但我就住海邊,覺得要不統一一下tag的cp名也跟著簡字要不統一繁體,這樣想迴避簡名字的還能迴避,事情不要做半套
yogurt2265
用簡字的別人搜不到糧
推特也很多這種的
ಠ_ಠ
頭痛的是有時還不止簡中人這麼做,曾經看過有台灣人發印調結果只有連結上的名字是用繁體字,興沖沖的點開想要看看試閱再來預定,結果內文點開卻是簡體,瞬間陽痿
連臉書都有台灣coser放照片到社團名字打的都是簡中名字,有人提醒才說搞錯了全部改掉,但個版看起來從開服就一直用簡中名稱呼角色大概不只那篇錯
ಠ_ಠ
就算是我cp糧感覺還是很萎,不想看到只能手動封鎖了吧,我也沒立場要求別人 但有些這種狀況的文沒人留言有可能是部份同好跟我一樣看到簡字就痿了,跟創作的好不好不一定有關喔
ಠ_ಠ
yogurt2265: 我是不知道別人想不想看簡中糧啦至少我是不想
標題用繁中,內文下收然後點開都是簡字的我也覺得很像產地標示不實的產品
pizza7890
如果是名字常常禿頭那位也有可能是單純繁體字用戶打錯字
這位從開服到現在罵很久了還是有人覺得打錯角色名字無所謂,無解
ಠ_ಠ
pizza7890: 這邊先不講特定角色和CP
我講的狀況跟單純誤字有點不同ww單純誤字不會只有tag繁中名內文全部簡字名這種事吧
shrimp2416
不知道噗主是什麼狀況,但是這個坑噗浪滿多簡中產糧老師的
ಠ_ಠ
shrimp2416: 雖然這噗說的狀況跟這個沒什麼關係
但我會看地區,對岸國的我會手動封,尤其知道某些對岸作者的罵官方罵的像官方跟他有仇一樣以後就算糧很香我還是覺得這坑吃他們的糧買他們的娃怪怪的
可能我就仇吧 這講出來不知道會不會被罵但我的想法就是這樣
goose4483
tag是推廣用所以在繁中為主的平台還是用繁中tag
但作者是用簡中的所以內文還是用簡中
猜是這樣
cod7232
謝謝噗主發讓我知道我不孤單,我也覺得萎到不行 連之前推特避難潮好幾個跑來用噗浪發新世界相關糧的我都覺得 很想把他們跟微博那群分開看但又想到推特也是有會在官推下面罵很難聽的就覺得難以分開看
cod7232
作品怎麼樣已經是其次,有些人是看到簡字就會直接關掉不想看的吧
ಠ_ಠ
不過名字用簡字這個問題也不是針對簡字人,因為他們本來就玩簡字版
台灣人玩台灣遊戲卻連角色名字都錯字我覺得更不行,你們真的有喜歡這個角色嗎,喜歡的話怎麼搞不清楚角色名字?的感覺 有時候還是大手一開始就用錯但因為是大大沒人敢直接去提醒用錯字
cod3796
也在自CP tag底下看過噗主說的這種情況,噗首是繁中但內文時不時就會出現簡體字或是簡中用詞,不知道是簡轉繁哪裡出了問題還是已經被支語影響很深的台灣文手,總之看了頭很痛然而一堆人說好看
beer4257
我也在意這個好久,都要用繁體tag了怎麼不把內文一起全部轉繁體,只留名字簡體到底留幾個意思的
dove2701
如果是某容易被禿頭角色那直接轉繁是不會轉到那個字,如果是簡中玩家我可以接受
mint3475
如果本來是使用簡中反而能夠接受,轉成繁體有些字會錯
peanut9839
上次在噗浪看到有位作者開新品印調,結果內容跟宣傳圖上的字都禿頭了
一開始也以為作者是簡中玩家
結果點了看介紹,作者地點是台灣…
caviar1545
理解,簡中那邊用簡中名字倒是沒什麼,因為本來遊戲內也可以設置簡中字體,但是臺灣人都用繁體了tag也是繁體,點進去是簡中就……心情複雜
parrot1458
印調那個我可能看到同一個不過是推特帳號噗浪昆西會被我鎖掉,也是特意點進去看自介發現是台灣人有點問號
snake665
呃……簡體繁體至少都是中文字,還看的懂。那些明明是台灣人卻成天打一堆日文的才是不知道在想什麼
又不是日本人
beer4257
snake665: 這噗沒在講看不看的懂的問題吧
cod7232
snake665: 在這遊戲的同人創作上我寧可看到日文也不想看到簡字
peanut9839
cod7232: +1
這邊也寧願看日文
parrot1458: 當初看到印調本來覺得很可愛想填
結果看到禿頭真的都冷掉了 (Русский)
cod7232
已經發文要簡轉繁CPtag也打繁中,接在下面的本文角色名還是簡字版就很奇怪啊,好歹全部轉再發wwww自己tag都用繁中了不覺得下一行本文馬上簡字名很怪嗎?一兩個沒轉到還能說服自己只是漏了,本文名字全部都簡字就是看的興致少一半
cod3796
說穿了就是發文前也沒校稿吧,我認為這是對自己的作品不認真的表現
beer4257
這坑寧可看日韓看英文都開心就是不想看簡字+1 (rock-paper-scissors)
deer4281
以前看到明顯是台灣人卻打成昆還會想提醒,現在都無視黑單了
ಠ_ಠ
本來以為這噗可能會被罵,沒想到好像挺和平的,謝謝各位不殺之恩 我想說的上面都討論的差不多了
除了簡字意外還有名字打錯字我也是覺得看到就瞬間陽痿,其他東西錯字還沒有關係,角色名字拜託別打錯啦
故意用某種稱呼當愛稱的也是,用在日常聊作品用沒關係但至少不要用到創作裡,去年看到某篇叫王先生的我真的看到後面才知道是在說玖夜
王久夜這種用法拜託別用在創作裡吧這到底是誰啊,就算是熱門過一段時間的台趴梗也只是加上姓氏沒在把本來名字拆掉的吧
monkey7451
cod7232: +1 寧可看日韓英的糧至少不會陽痿
這些覺得打錯字無所謂或把名字拆字的亂取暱稱的不覺得很對不起角色嗎
王久夜真的有夠難聽你哪國人啊這品味
beer4257
王久夜我也不行,難聽死了(rofl)
snake665
開玩笑的那種可以,寫成正式出書的同人作品我不行
載入新的回覆