ಠ_ಠ
水星
嗨!我是這篇的原PO,關於大姑訪談的部分有請日文大佬幫忙翻譯了,大姑並沒有被消失...如果最近因為雜誌的事件感到慌張的人可以看看翻譯,也許能稍微平復心情
[水星] 雜誌訪談大姑翻譯以及貼貼內容心得分享
onion3729
愛了
plum6358
好好的成為實質一家人呢
gin9017
確實 看完整內容比較像是雜誌一直想把大姑這個詞和米米/艾利的關係綁在一起
bbq5254
謝謝翻譯~🙏
whisky658
感謝完整翻譯!
dwarf9438
懷疑ptt那篇根本斷章取義
kitty2348
我覺得那篇是有點超譯了,太敏感
dwarf9438
根本惡意帶風向
gemini1683
前一篇下面有人說其他部分的訪談很正常,結果前篇原PO避重就輕說他看了兩本雜誌的小姑部分
根本文不對題
jujube1883
https://images.plurk.com/2KYl1WlqAFMvQRjTTJSZPE.jpg
原po根本放錯重點,拿這篇舉例聲優明明就是說艾利對待蘇萊塔就像個姐姐一樣,沒想到和米米相處會是那種帶刺的感覺,真的像小姑跟媳婦的樣子有點意外

難道這篇訪談也在試圖淡化艾蘇姐妹關係嗎
gemini1683
jujube1883: 等一下,他這個翻譯也太奇怪了吧ww 訪談的語氣跟他翻譯出來完全不同,太扯
snail2263
訪談會提就是沒有要動啊,如果要刪應該是希望都不要記得有這句...
lamb17
wow
bbq5254
ptt那篇帶風向,現在還在硬坳呢www
dove1384
他484分不清網路和現實了,居然可以看到這種我以為=官方解讀的發言,網路真的雙面刃⋯
bbq5254
感覺是他把自己當作世界中心吧www自己認定就等於事實
queen5270
感謝翻譯 沒有刪除的意思真是安心了很多!是說翻譯出來跟原始前一篇完全兩件事....帶風向真是.....
載入新的回覆