ಠ_ಠ
以前看到人家說米國,我以前一直以為是在指英國,因為國旗像個米字
ಠ_ಠ
後來才發現原來是美國,但因為是因為故意口齒不清講「美國」=「米國」這個原因
ಠ_ಠ
現在Google才知道真正原因
saturn2135
我也以為是英國
kiwi4916
呃,不是,是因為日文裡美國就是「米」
weasel4768
不是因為日文用米国嗎
turtle957
我小時候看到還以為是日本 以為是因為米食文化什麼ㄉ蠻有名所以才叫米國
kiwi4916
美國的日語漢字寫作「亞米利加」(日語:亜米利加/アメリカ amerika */?),略稱「米國」(米国/べいこく beikoku)。舊時被日本統治的南洋、臺灣、朝鮮、滿洲等地曾從此譯。日本現今多以片假名「アメリカ」,或以全稱「アメリカ合衆国」來稱呼美國;臺語「米國」與「美國」的讀音相通(維基)
olive8259
還以為是台語
pita2157
噗主可以去看日本新聞,很多國寫法很不一樣
有佛跟獨
curry6753
豪洲
ಠ_ಠ
對就是因為我孤陋寡聞 那時完全不知道是日本用米国
總覺得自己真的要多看點東西,有些可能對別人而言是常識,但我不知道
載入新的回覆