ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Thu, Aug 10, 2023 7:20 AM
Thu, Aug 10, 2023 7:20 AM
90
9
柄=圖
柄圖=圖圖!
拜託不要再講柄圖了啊啊啊啊啊
咒術
藍色監獄
排球
合奏
我英
柯南
借一些tag
hen6232
Thu, Aug 10, 2023 7:20 AM
圖圖很可愛啊
反串要註明
ಠ_ಠ
Thu, Aug 10, 2023 7:22 AM
那就講圖圖
goose212
Thu, Aug 10, 2023 7:23 AM
我要那個圖圖
pepper4874
Thu, Aug 10, 2023 7:26 AM
所以講圖圖會被罵嗎 那我以後用圖圖
peach8358
Thu, Aug 10, 2023 7:28 AM
原來柄是圖的意思嗎?!
pepper4874
Thu, Aug 10, 2023 7:29 AM
peach8358: 柄就是上面的圖案
orange4738
Thu, Aug 10, 2023 7:29 AM
(看..看不懂..
orange3975
Thu, Aug 10, 2023 7:29 AM
那絵柄勒
pigeon956
Thu, Aug 10, 2023 7:31 AM
Chai tea
coral301
Thu, Aug 10, 2023 7:33 AM
我要柄柄
sundae2962
Thu, Aug 10, 2023 7:36 AM
orange3975: 這是畫風的意思
otter8683
Thu, Aug 10, 2023 7:37 AM
pigeon956: wil you say coffee coffee
peach8358
Thu, Aug 10, 2023 7:38 AM
pepper4874: 學⋯學到了
sugar1189
Thu, Aug 10, 2023 7:39 AM
我以為柄圖是官圖的 意思
pigeon956
Thu, Aug 10, 2023 7:42 AM
otter8683: I need cream cream
sugar5821
Thu, Aug 10, 2023 7:46 AM
好險我都講圖
pepper4874
Thu, Aug 10, 2023 7:48 AM
我都講同系列
spider236
Thu, Aug 10, 2023 7:55 AM
不管看到「柄」還是「柄圖」都超煩躁,蠢到漢字當中文念,還可以自己造新詞,謝謝噗主說出來!
oyster8599
Thu, Aug 10, 2023 8:00 AM
圖圖
crane3805
Thu, Aug 10, 2023 8:04 AM
希望根本不要看到柄
或是谷子 吧唧
一堆妹妹自己滿嘴支語都不知道
hen8918
Thu, Aug 10, 2023 8:12 AM
那選柄是選圖嗎
rabbit517
Thu, Aug 10, 2023 8:14 AM
總total 也很ㄎㄧ笑
cobra6351
Thu, Aug 10, 2023 8:15 AM
收物都會說收下圖同款欸
raisin6073
Thu, Aug 10, 2023 8:17 AM
柄=がら
是日文漢字直用,單一字可以表示圖案跟人的體格等(也有其他意思,這裡不贅述)
常見的除了圖的「絵柄」還有品格的「人柄」
延伸知識
pig7630
Thu, Aug 10, 2023 8:19 AM
柄是日文不是支
plum9838
Thu, Aug 10, 2023 8:30 AM
谷子也是グッズ的音譯,要不要當支語?
kimchi8439
Thu, Aug 10, 2023 8:33 AM
圖圖好欸
pepper4874
Thu, Aug 10, 2023 8:35 AM
會這樣說應該是認為要這樣的話直接說日語就好了
還要特別音譯覺得多餘(?
因為中文本來就有這樣的講法 徽章/別針⋯
raisin6073
Thu, Aug 10, 2023 8:38 AM
グッズ=GOODS
真要認真說其實是英文XDDDD
pepper4874
Thu, Aug 10, 2023 8:39 AM
確實
kimchi1476
Thu, Aug 10, 2023 8:40 AM
那這樣的話
缶バッジ=CanBadge
這樣吧唧其實也是英文(?
crane3805
Thu, Aug 10, 2023 8:43 AM
柄我倒是不知道 長知識了
反正這種音譯法都是對岸傳過來的
台灣人很少這樣用吧
但現在妹妹們每個都說的一口流利
有時滑臉書社團都以為自己在滑小紅書
pig7347
Thu, Aug 10, 2023 8:43 AM
那用中文念日本人漢字名字算不算一種漢字當中文念
raisin6073
Thu, Aug 10, 2023 8:51 AM
kimchi1476: 可以算,因為日文的意思等同英文,但如果日文用法跟英文或語源本意不同的話,就不能通用
pig7347: 算吧?名字的實際可能念法不一樣
例:園子 日文 そのこ SONOKO 中文 ㄩㄢˊㄗ˙
gin5342
Thu, Aug 10, 2023 8:52 AM
會當支語是因為本來就已經有徽章/周邊的詞存在,而外來語音譯主要是中國那邊用
缶バッジ就算了,我真的很討厭別人說吧唧
earth9727
Thu, Aug 10, 2023 8:52 AM
圖圖有點可愛
kimchi1476
Thu, Aug 10, 2023 8:54 AM
crane3805: 小紅書那個好真實,還會看到有人喊別人咪/媽咪
我是男的不要擅自閹割我啊喂
pirate4082
Thu, Aug 10, 2023 8:55 AM
圖圖蠻可愛的誒 學到ㄌ
toast7202
Thu, Aug 10, 2023 9:01 AM
柄是直接用漢字表示,但吧唧是音譯
應該不一樣吧
sundae2962
Thu, Aug 10, 2023 9:06 AM
對岸傳來的用法不是支語是什麼
tomato1287
Thu, Aug 10, 2023 9:08 AM
對岸傳來的音譯就算支吧
況且會用「柄」的人一大半也是從對岸聽過來,根本不知道原文是日文
cream8085
Thu, Aug 10, 2023 9:17 AM
看到支語就火大
尤其是咪 到底咪三小
kimchi8439
Thu, Aug 10, 2023 9:18 AM
咪=跟貓咪一樣可愛
hen8918
Thu, Aug 10, 2023 9:19 AM
咪我一直以為是苦瓜咪的咪
cream8085
Thu, Aug 10, 2023 9:20 AM
歹咪仔的咪((
cola2892
Thu, Aug 10, 2023 9:21 AM
圖圖
donut165
Thu, Aug 10, 2023 9:22 AM
中國流行語為什麼不能叫支語
被這樣講很介意嗎 但是文化圈的確不同啊
pig7630
Thu, Aug 10, 2023 9:26 AM
個人是因為混推特才用柄這個詞的,
如果只是單講柄就被罵支語會覺得蛤?
(但同意
柄圖
很支)
monkey3685
Thu, Aug 10, 2023 9:42 AM
帕維塔震怒
tuna3785
Thu, Aug 10, 2023 9:49 AM
這個圖圖真好看 想買這個圖圖的周邊
tako145
Thu, Aug 10, 2023 10:03 AM
有機率被嘴裝可愛噁心心疊字字
coral1831
Thu, Aug 10, 2023 10:24 AM
嚇得我趕快去改貼文
怕有人覺得雷包
worm3344
Thu, Aug 10, 2023 10:36 AM
圖圖可愛
deer2784
Thu, Aug 10, 2023 10:36 AM
真的要用日文的柄來稱呼周邊圖其實也不對,柄是要有重複性的圖樣設計,單體圖案不能用柄來稱呼的喔
柄要像這樣:
很介意正確性的話講圖就好了
(但我自己覺得講柄圖滿可愛的,不太介意……
cola2892
Thu, Aug 10, 2023 2:44 PM
會講喜不喜歡那個柄
就是其實同一張圖已經被官方用爛了
剩旁邊那些花樣
才會說柄
pepper4874
Thu, Aug 10, 2023 4:12 PM
樓上聽起來很有道理
magpie766
Thu, Aug 10, 2023 4:42 PM
cola2892: 同意樓上的概念
⋯萬年柄
deer2784
Thu, Aug 10, 2023 5:04 PM
cola2892: 原來也有這樣的說法,想說之前學日文被日本人糾正柄不能用來講單體圖才說的
chili1058
Thu, Aug 10, 2023 6:09 PM
我現在才知道柄就是指圖欸
雖然會看小紅書 但一直以為柄就是日文???
orange4738
Fri, Aug 11, 2023 5:08 AM
我還想說我怎麼從來沒看過這種講法,結果剛剛馬上在臉書交易社看到小妹妹說柄
cola2892
Fri, Aug 11, 2023 11:12 AM
每次看到一樣的圖被拿來重複用到爛就
真的剩裝飾不一樣而已
magpie766
Fri, Aug 11, 2023 12:31 PM
cola2892: 然後台灣的動漫展又再用一次出各種商品
bear7735
Mon, Aug 21, 2023 7:19 PM
咪應該是媽咪的簡稱
cola2892
Tue, Aug 22, 2023 12:08 AM
magpie766:
都看膩了
owl7607
Tue, May 14, 2024 5:50 PM
日文系路過 柄這個字雖然有圖的意思在但不是圖 就像「容貌」這個字一樣
如果是覺得有點支支的話可以用繪柄或圖柄更貼近日文的用法喔
附上一些我查到的解釋
載入新的回覆
柄圖=圖圖!
拜託不要再講柄圖了啊啊啊啊啊
咒術 藍色監獄 排球 合奏 我英 柯南
借一些tag
反串要註明
或是谷子 吧唧
一堆妹妹自己滿嘴支語都不知道
是日文漢字直用,單一字可以表示圖案跟人的體格等(也有其他意思,這裡不贅述)
常見的除了圖的「絵柄」還有品格的「人柄」
延伸知識還要特別音譯覺得多餘(?
因為中文本來就有這樣的講法 徽章/別針⋯
真要認真說其實是英文XDDDD
缶バッジ=CanBadge
這樣吧唧其實也是英文(?
反正這種音譯法都是對岸傳過來的
台灣人很少這樣用吧
但現在妹妹們每個都說的一口流利
有時滑臉書社團都以為自己在滑小紅書
pig7347: 算吧?名字的實際可能念法不一樣
例:園子 日文 そのこ SONOKO 中文 ㄩㄢˊㄗ˙
缶バッジ就算了,我真的很討厭別人說吧唧
我是男的不要擅自閹割我啊喂應該不一樣吧
況且會用「柄」的人一大半也是從對岸聽過來,根本不知道原文是日文
尤其是咪 到底咪三小
咪我一直以為是苦瓜咪的咪被這樣講很介意嗎 但是文化圈的確不同啊
如果只是單講柄就被罵支語會覺得蛤?(但同意柄圖很支)怕有人覺得雷包柄要像這樣:
很介意正確性的話講圖就好了 (但我自己覺得講柄圖滿可愛的,不太介意……
就是其實同一張圖已經被官方用爛了
剩旁邊那些花樣
才會說柄
⋯萬年柄
雖然會看小紅書 但一直以為柄就是日文???
真的剩裝飾不一樣而已
都看膩了如果是覺得有點支支的話可以用繪柄或圖柄更貼近日文的用法喔
附上一些我查到的解釋