梨ㄗ34🍐
Flower - Unnämed

In the sun where you can trive but there I won't survive. Don't cry, cuz I'll see you soon.
U桑我愛你
英文歌詞收下,會試著翻翻看(?)
梨ㄗ34🍐
太好聽了吧我真的要哭出來…… 還有四季U欸……超好看我暈爛
梨ㄗ34🍐
我現在無限輪迴中……summer song原本是我最愛的歌,今年夏天又更美好了 我等等再來認真看歌詞
以下歌詞you、your一律翻你們
梨ㄗ34🍐
Spending all our time as the days go by, I saw the blue rain mix with tears in your eyes.
看著時間一天天流逝,我看見你們眼裡的淚水混雜了藍色的雨水。

All the colors disappeared, there's nothing I can hear, except for the sound of our broken heart.
所有的顏色褪去,我聽不見任何聲音,除了從我們碎裂的心中傳來的聲響。
梨ㄗ34🍐
There were nights where we felt invincible, our bond felt unbreakable. Talking bout our dreams where we are and where they lead.
在某些夜晚裡我們感覺自己所向無敵、我們之間的連結無堅不摧,我們談論著我們的夢想以及前進的方向。

But I know deep inside that I need to be safe in here than be with you in the sun where you can thrive, but there I,won't survive so
但我內心深處知道,我必須待在這裡以保全自己,而不是和你們在陽光下一起茁壯,但在此處我無法生存,於是
梨ㄗ34🍐
Hello to all my friends blooming in the sunshine.
我向所有在陽光下綻放的朋友們問好。

I'm shouting from the edge, reaching out to you.
我在邊緣/刀口呼喊,向著你們伸出手。
梨ㄗ34🍐
日文部分用自動翻英:

It's like this relentless sun sears your soul. Bring me away to where I don't belong. Come with me and we'll make our own future here.
這就像持續不斷的毒辣太陽燒灼著你們的靈魂,將我帶到不屬於我的地方。跟著我,我們會在這裡創造屬於我們的未來。

Even under the blazing sun, I won't stop moving. Welcome to Tokyo. How many things can we make them happen?
即使身處烈日之下,我也不會停下腳步。歡迎來到東京,我們能讓多少事情發生呢?
梨ㄗ34🍐
Your withered voice was lost in the lonely night I touched your tearing cheeks. I can't bloom without you.
你們憔悴的聲音在孤獨的夜晚裡消失,我觸碰著你們淚濕的臉龐,沒有你們我便無法綻放。

It's cold inside but I know I'll be alright. It's time for me to step into the light.
這裡很冷但我知道一切都會沒事的,是時候讓我走進光明了。
梨ㄗ34🍐
It's hard to stay the same with each passing moon, just,wait for me to grow then I'll see you soon.
要在每個逝去的月亮(夜晚)下保持如常是件很困難的事,只是,等著我成長,我很快就會去見你們的。
梨ㄗ34🍐
I'll see you soon and I'll say, Hello to all my,friends blooming in the sunshine. (Deep inside that I need to be safe in here than be with you.)
我們很快就會見面的,而我會對所有在陽光下綻放的朋友們問好(但在我內心深處,我必須待在這裡以保安全,而不是和你們在一起)

I'm shouting from the edge, can you hear me sing?
我在邊緣/刀口吶喊,你們能聽見我的歌聲嗎?
梨ㄗ34🍐
Hello to all my friends blooming in the sunshine. (In the sun where you all thrive, I'll survive. )
我向所有在陽光下綻放的朋友們問好(你們在陽光遍及之處茁壯,而我因你們而生存)

I'm shouting from the edge, sing along with me.
我在邊緣/刀口吶喊,來和我一起歌唱吧。
梨ㄗ34🍐
翻完我又要哭了
之前的直播我就一邊哭一邊看著他哭,看著他這樣慢慢走出來,這首歌真的太棒了
梨ㄗ34🍐
為什麼U的聲音可以這麼好聽 用絢爛來形容完全不為過,就是如同煙火綻放一般耀眼明亮,殘留的不是模糊的白霧而是我眼前氤氳的水霧,他走出來了,他正在和全世界吶喊這件事,他曾害怕陽光,但如今他也成為了光 無論日月,他就是最美最亮的藍色花朵
🌿.
路過,謝謝你的翻譯,翻得超美的 不過這裡有錯喔
It's hard to say the same with each passing moon
歌詞不是say是stay
梨ㄗ34🍐
🌿. : 啊啊謝謝指正我改完立刻去重聽十次
載入新的回覆