halipapon
這支在日台人訪談影片3天就25萬點閱
台灣人難以融入日本社會?移居後的孤獨《不懂日本Ep2》
第一集我的經驗重疊度大概一半一半,但是這第二集就幾乎跟我個人的經驗背道而馳了。不是說這影片胡說八道亂講話,而是其實蠻多時候,試著調整想法的出發點,部分受訪者理應是可以過得更圓潤的。下面做點經驗分享。
--
我覺得很大一部分還是台灣人對日本人的刻板印象,在認識對方前,就已經把腦內那套「日本人死板/腦筋轉得慢/保守不敢挑戰/表裡不一」等等都搬出來幫對方預設人設,接著就把自己的防衛網做起來,自然而然日本人也是用你想像的那套來跟你應對。
[長文續回應]
halipapon
要打破日本人的防衛網,其實有很多訣竅,更多的是台灣人或華人特有的武器,拿出來用,那種區別感的牆是比想像中還容易破壞的。

像是日本酒會不用死板板的聽同一個人說話,很多人在對談時都是一面耳聽四方,當聽到有興趣的話題就會馬上轉過去逃離沒興趣的話題XD

我很喜歡跟大家分享一個爛招,我跟第一次一起吃飯喝酒的日本人極高機率會玩的遊戲: 酒會聊著聊著當大家都知道你日文很不錯聊得有趣,一路聊到酒會的後盤時,趁大家酒酣耳熟的時候...
halipapon
「日本の乾杯ね、飲み会始まりの合図だけの意味だよね。」
(日本的乾杯,只是作為酒會開始的招呼信號而已對吧)

「台湾の乾杯はね。一気飲みの意味っすよー」
(台灣的乾杯齁,是一口氣喝乾的意思耶)

日本人通常會「へぇ~」(嘿~)表示驚訝,然後你下一秒就拿起酒杯「はい!乾杯~!」(好! 乾杯~!)

這時日本人會很慌,開始說他酒量不好,或他已經喝很多了,明天還要上班啥之類的。接著你就用擺出黑人問號的臉

「スミマセン、ワタシ日本語ガワカリマセン」
(不好意思,我不懂日文(外國腔))

全場會大笑吐你槽,靠盃剛剛日文這麼遛,現在在玩哪招之類的。還有過我在玩前輩時,隔兩桌旁的後輩妹妹們在那演著OL女子會時直接噗哧把飲料噴出來的經驗XD

這招我試好幾次,不管後輩同輩前輩炒熱氣氛戰無不勝。真心推薦給大家
halipapon
※前提是對方真的能喝,絕對不能強迫灌酒,理性飲酒,安全回家。

用日本人的溝通方式,日本藝人般的裝傻吐槽(ボケとツッコミの掛け合い),但是你套入海外文化介紹或台灣海派性格的玩法,日本人會腦中打結,幹你到底台灣人還日本人,他們會很佩服你,有海外風格特色卻又玩得比日本人還像日本人。用這種方式去拆日本人的防壁,拆得又快又完整,要得信賴真的沒有很難。重要的是要懂得尊重日本文化,先放下自己的身段,然後用台灣或中華這邊的個人特色去融入,自然就能活得舒服。
halipapon
我在居酒屋曾跟第一天認識的日本人換LINE,還當天直接來我家續攤到早上掰掰。啤酒節,拿著杯子跟周遭的路人撞著撞著,就這樣撞進了隔壁居酒屋二次會,然後才知道認識到了某大企業老闆。

也有大我兩年職場的日本人小前輩超信賴我,感情問題也跟我聊,連想換工作都是我建議的。比我小的同期等也蠻常前兩天一通電話就約喝酒吃飯,心理生病時第一個想到的不是家人,而是打電話給我求救。

我覺得日本人真的沒有大家想像的這麼難懂難相處,一點經驗分享,也歡迎大家來跟我分享你的經驗~
載入新的回覆