ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Thu, Jul 20, 2023 4:35 AM
6
livly
題外話所以另開
連官方都這樣用
moon2087
Thu, Jul 20, 2023 4:36 AM
婉拒就是用在第三人的啊?
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 4:37 AM
ಠ_ಠ - #Livly 想請問有人二創Livly週邊例如吊飾在售的嗎? 有點想要自己畫來做週邊(壓克力...
從這邊看到的,知道不能營利但沒細看過條文,今天噗內旅人貼了才看清楚
apple1231
Thu, Jul 20, 2023 4:38 AM
我以為婉拒是因為非官方周邊被其他部相關廠商曬圖,大家可能會誤會?
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 4:38 AM
其實看到滿多次噗浪討論但還是忍不住想發一下
moon2087
Thu, Jul 20, 2023 4:39 AM
對廠商說我婉拒你(x)
他要求你婉拒廠商(o)
tomato7149
Thu, Jul 20, 2023 4:40 AM
官方沒用錯啊
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 4:40 AM
moon2087: 謝謝回覆,我打字比較慢不好意思
我想了一下,應該是以前比較習慣看到這個詞用在形容已經發生的事情,才會覺得條文這樣寫有點怪怪的吧
pomelo5368
Thu, Jul 20, 2023 4:41 AM
沒用錯8
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 4:48 AM
moon2087: 這樣說來,是官方擔心玩家間傷和氣,所以特地請大家迂迴拒絕這種請求嗎
如果已經是明文規定的事項,是不是鼓勵大家明確拒絕比較好?
「敬請明確拒絕」或「敬請堅定拒絕」之類的
bear3055
Thu, Jul 20, 2023 4:51 AM
在跟客戶說明文規定不行的事還是會用容我婉拒啊⋯?
就是一個禮貌拒絕的用詞而已吧
bread2664
Thu, Jul 20, 2023 4:52 AM
官方明明是說玩家和廠商間,被贈送的玩家怎麼會知道廠商是誰
alpaca4488
Thu, Jul 20, 2023 4:52 AM
記得有一噗曾經討論過婉拒的用法
但找不到了
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 4:53 AM
bear3055: 直接第一人稱說婉拒嗎?
bread2664
Thu, Jul 20, 2023 4:53 AM
例如說繪師請廠商印製商品,廠商會希望將商品的照片刊登作為廣告,繪師可以拒絕廠商,因為商品上的圖片是繪師的智慧財產
moon2087
Thu, Jul 20, 2023 4:54 AM
ಠ_ಠ on Plurk
camel5120
Thu, Jul 20, 2023 4:57 AM
在
描述該行為
的時候用"婉拒"表達,沒問題啊
寫這種東西的時候官方不太可能用"拒絕"的強烈字眼啦
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 4:58 AM
moon2087: alpaca4488:
也是有看到這噗,與 peach 想法相同
不過覺得這個詞是用來形容已經發生的事情,所才會覺得用在要求有點怪怪的
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 5:01 AM
camel5120: 謝謝回覆,兩段都與您想法相同~
就是如上回覆的對用在過去式和未來式感到疑惑
loquat4801
Thu, Jul 20, 2023 5:04 AM
官方沒用錯啊
是太常有人直接對提案者說我要婉拒你
libra9783
Thu, Jul 20, 2023 5:04 AM
個人覺得這個詞沒有時間限制,用在發生前後都可以。即使事情還沒發生,官方也是站在第三方的立場、在
預設某件事會發生
的情況下使用,所以我認為官方的用法應該沒什麼問題?
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 5:05 AM
bread2664: 謝謝回覆,同意您第二段回覆,不過我只是在糾結用詞啦
應該跟您回覆的比較無關係
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 5:12 AM
Thu, Jul 20, 2023 5:18 AM
libra9783: 謝謝回覆,官方預先設想狀況是細心,覺得規範清楚很好
只是以前的印象,這個詞會是用來形容訂下規則的一方曾經拒絕過的某事情
今天是訂下規則方 (官方),要求玩家或非玩家之間互相委婉拒絕,感覺要求到對應方式有點怪
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 5:13 AM
libra9783: 我好像講歪了
順著您的回覆,我應該是要回應時態的問題
關於時間限制,我再思考一下,謝謝您
cocoa84
Thu, Jul 20, 2023 5:19 AM
同意libra9783
cocoa84
Thu, Jul 20, 2023 5:20 AM
其實就是用詞上的情緒/態度不同而已,官方那個詞也可以直接換成
拒絕
,但這樣態度表達太過強硬所以才會這樣用,意思其實就是那樣
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 5:30 AM
cocoa84: 謝謝回覆,這邊也是另外一個在意的點
感覺委婉對應是對自己的要求,由官方來要求他人 (玩家或非玩家) 有點微妙,而且還是己方 (官方) 已有明確規範的情況下
希望大家不要吵架這樣嗎
我覺得「請明確拒絕」比較有官方規則當靠山的感覺,比較有底氣拒絕不合理要求啦 (我覺得啦不是要吵架
ಠ_ಠ
Thu, Jul 20, 2023 5:34 AM
謝謝以上的各位回覆
有釐清一些自己的想法,也收到不同角度的討論,薪偷先暫時不會回覆
camel5120
Thu, Jul 20, 2023 11:50 AM
請理解日本人說話都比較含蓄(?)
載入新的回覆
題外話所以另開
連官方都這樣用
他要求你婉拒廠商(o)
我想了一下,應該是以前比較習慣看到這個詞用在形容已經發生的事情,才會覺得條文這樣寫有點怪怪的吧
如果已經是明文規定的事項,是不是鼓勵大家明確拒絕比較好?
「敬請明確拒絕」或「敬請堅定拒絕」之類的
就是一個禮貌拒絕的用詞而已吧
但找不到了
寫這種東西的時候官方不太可能用"拒絕"的強烈字眼啦
也是有看到這噗,與 peach 想法相同
不過覺得這個詞是用來形容已經發生的事情,所才會覺得用在要求有點怪怪的
就是如上回覆的對用在過去式和未來式感到疑惑
是太常有人直接對提案者說我要婉拒你
應該跟您回覆的比較無關係
只是以前的印象,這個詞會是用來形容訂下規則的一方曾經拒絕過的某事情
今天是訂下規則方 (官方),要求玩家或非玩家之間互相委婉拒絕,感覺要求到對應方式有點怪
順著您的回覆,我應該是要回應時態的問題
關於時間限制,我再思考一下,謝謝您
感覺委婉對應是對自己的要求,由官方來要求他人 (玩家或非玩家) 有點微妙,而且還是己方 (官方) 已有明確規範的情況下
希望大家不要吵架這樣嗎
我覺得「請明確拒絕」比較有官方規則當靠山的感覺,比較有底氣拒絕不合理要求啦 (我覺得啦不是要吵架
有釐清一些自己的想法,也收到不同角度的討論,薪偷先暫時不會回覆