openbook
【悼】捷裔法籍作家米蘭.昆德拉(Milan Kundera)7月11日在法國巴黎因病逝世,享耆壽94歲。

昆德拉1929年4月1日出生於捷克,父親是鋼琴家、音樂教授,不但親自教導兒子彈琴技巧,也讓他師從作曲家帕維爾.哈斯(Pavel Haas),直到1944年哈斯被送進集中營殺害。1948年,昆德拉加入捷克共產黨,就讀哲學系,其後又在布拉格電影學院讀電影專業。1953年,年僅24歲的昆德拉出版第一本詩集《人:一座廣闊的花園》。

1968年昆德拉參與布拉格之春,更在第一部小說《玩笑》諷刺共產主義的極權統治。布拉格被蘇軍占領後,昆德拉批評蘇聯入侵,作品列入黑名單,遭作家協會開除,丟了教職,更全面禁止出書。

(照片為佳映娛樂提供)

https://images.plurk.com/xMPY41cXJJKWgsBjFsuxU.jpg
openbook
1975年,昆德拉流亡法國,後成為法國公民。1979年,他在法國完成《笑忘書》,講述蘇聯統領下捷克的日常生活,捷克當局認為他侮辱了捷克共產黨領袖,註銷其國籍,直到2019年11月才重新恢復捷克公民身分。

1984年,昆德拉發表舉世聞名的小說《生命中不能承受之輕》,美國導演菲力普.考夫曼(Philip Kaufman)於1988年改編成電影。編劇尚-克洛德.卡里耶爾(Jean-Claude Carrière)曾回憶,他與昆德拉用數月時間討論修改,還加上原著未收錄的台詞,但後來被片場拍成英文版,卻毫無討論,讓昆德拉本人震驚且失望不已。或許因此,他後來絕不讓作品改編成電影。
openbook
1985年,昆德拉表示媒體的訪問盡皆預設了作者的回答,而他想傳遞的內容在著作裡已一應俱全,因此宣告此後不接受訪問。曾有媒體在遞交訪綱後,昆德拉全數以作品段落來答覆。

昆德拉曾公開發言:「在我夢想的世界中,法律應規定作家身分得保密,並且使用假名,這樣做有三個好處,寫作狂的人數會大量減少,文學生活的攻擊性會減少,而且也不可能用作者生平來解讀他的作品。」
openbook
昆德拉的首部紀錄片《米蘭.昆德拉:從玩笑到無謂的盛宴》6月初在台上映,片中摘引了他的述說:「我立志成為一個從歷史上消失的平民,不留痕跡。除了印刷書籍,不留下任何垃圾。」

愛米粒出版社總編輯莊靜君,為Openbook撰寫「書.人生」時,曾提筆寫道:「2009年時,他跟我說《相遇》是他的封筆作,一個小說家一輩子寫15本,又不愧於自己,便已足夠。」

謝謝昆德拉為世界留下的文學與思想結晶,願他安息。
openbook
延伸閱讀
書.人生.莊靜君》在巴黎和昆德拉相遇:非如此不可嗎?非如此不可!非如此不可! | Openbook閱讀誌

每次和昆德拉見面,聊的話題天南地北,但總會有幾個他特別關切的主題。其中一個是關於中國、台灣和香港的議題。記得第一次見面時,我們從繁體中文和簡體中文的變革聊到文化大革命和兩岸關係。經歷過時代革命的人、經歷過流亡的人、經歷過身分認同的人,這樣的主題似乎是他們永遠關注的課題。

2009年時,他跟我說《相遇》是他的封筆作,一個小說家一輩子寫15本,又不愧於自己,便已足夠。

2011年他的全集收錄在「七星文庫」(Bibliothèque de la Pléiade)出版。加利瑪的「七星文庫」自1931年開始刊行,主要出版經典法文作品,是該出版社最具知名度及地位的文庫集。
openbook
生平更新.....
1990年,昆德拉發表《不朽》,這是他最後一次以母語捷克語寫作的小說。原因是,當他逐漸熟悉法語後,閱讀自身作品的法語翻譯本,發現風格語言全部失準。據說《玩笑》的某個譯本,每一頁都被他改動了上百處。昆德拉為此不惜耗費2年時間,讓創作停擺,堅持重新用法語親自翻譯全部作品。其後,昆德拉直接以法語寫作,包括劇本《雅克和他的主人》、文集《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》和小說《緩慢》、《身分》、《無知》、《無謂的盛宴》。
載入新的回覆