翌日™
@tomarrow
Thu, Jul 6, 2023 12:24 PM
Fri, Jul 21, 2023 8:18 AM
201
47
にじさんじ統括プロデューサーインタビュー 5周年を迎え、次の展望は?
にじさんじ綜合經紀人訪談 迎接5周年以後,接下來的展望?|翌日
內容皆為我流翻譯
部分保留日文原名
誤譯、錯字、贅字還麻煩糾正
7/21 追記
翌日™
@tomarrow
Thu, Jul 6, 2023 12:25 PM
Thu, Jul 6, 2023 12:27 PM
校稿協助:
scp_458
真的是超級感謝卡羅幫我校稿和糾正錯字,一個人獨自翻譯超過一萬字以後,就開始不知道哪邊才是對的、哪邊才是錯的,整個腦袋大打結
翌日™
@tomarrow
Thu, Jul 6, 2023 12:29 PM
Thu, Jul 6, 2023 12:29 PM
第一次做全篇翻譯,note機能有夠方便好用
這篇報導講了不少關於にじさんじ幕後的事情,覺得很有一讀的價值才在這邊做了全篇的翻譯,推薦大家都來看看~
翌日™
@tomarrow
Thu, Jul 6, 2023 12:34 PM
關於文章轉載的注意事項
文章在「噗浪內」引用不須和我連絡,直接貼連結即可
只要有附上連結,文章直接複製或改變都ok
若需轉載出噗浪以外,麻煩請先通知我
若發現有任何不妥或疑問,可私噗、或棉花糖詢問
一尾魚
@vicky602107
Thu, Jul 6, 2023 12:53 PM
翻譯大感謝!!辛苦翌日大了
翌日™
@tomarrow
Thu, Jul 6, 2023 1:00 PM
一尾魚
:
不會!!能順利完成就好了
翌日™
@tomarrow
Fri, Jul 21, 2023 8:18 AM
翌日™
@tomarrow
Fri, Jul 21, 2023 8:19 AM
Fri, Jul 21, 2023 8:35 AM
7/21 追記
@tomarrow - 以下報導的內容有: 「にじさんじ」在「FANTASIA」終止的幕後 「にじさんじ...
翻到去年差不多同個時期作的報導翻譯
「にじさんじ」在「FANTASIA」終止的幕後
「にじさんじのくじじゅうじ」復活
4周年紀念的廣告
「ROF-MAO」結成的前因
2022年展望的目標
供大家一起參考~
載入新的回覆
部分保留日文原名
誤譯、錯字、贅字還麻煩糾正
7/21 追記
真的是超級感謝卡羅幫我校稿和糾正錯字,一個人獨自翻譯超過一萬字以後,就開始不知道哪邊才是對的、哪邊才是錯的,整個腦袋大打結
這篇報導講了不少關於にじさんじ幕後的事情,覺得很有一讀的價值才在這邊做了全篇的翻譯,推薦大家都來看看~
文章在「噗浪內」引用不須和我連絡,直接貼連結即可
只要有附上連結,文章直接複製或改變都ok
若需轉載出噗浪以外,麻煩請先通知我
若發現有任何不妥或疑問,可私噗、或棉花糖詢問
不會!!能順利完成就好了
「にじさんじ」在「FANTASIA」終止的幕後
「にじさんじのくじじゅうじ」復活
4周年紀念的廣告
「ROF-MAO」結成的前因
2022年展望的目標
供大家一起參考~