ಠ_ಠ
想問一個修辭問題,那就是為什麼最近很常出現:「我感覺……」這種文法(?)我以為通常都是講「我覺得……」
hotdog7238
是英文的 “I feel like” 轉換而成(?)
ಠ_ಠ
hotdog7238: 我覺得這個修辭法超奇妙的……
mussel3654
兩種都可以吧
hotdog7238
說“I think”感覺很肯定
ಠ_ಠ
對我來說跟「做……一個動作」以及「因為為什麼……」一樣奇怪
cod4172
只有你覺得奇怪
jaguar7960
「感覺」跟「覺得」好像有點微妙的不同⋯⋯至少我是不會把它們當同義詞啦
ಠ_ಠ
cod4172: 我也沒有說別人都要覺得奇怪
solar8039
這算是修辭或文法嗎?
cocoa6250
只有你覺得
ಠ_ಠ
solar8039: 好像是,因為以前的國文課有教過,現在查也有看到差異
jaguar7960
結果你自己找到了XD
不要太在意,找到問題的答案比較重要
ಠ_ಠ
jaguar7960: 對XD我是真的覺得這兩種是有差異的,提出來的時候也就順便找答案了
magpie3028
個人用法(
覺得➡️偏有論理的時候出現,只是比較口語化,後面會加理由,文言書面語就是:我以為⋯⋯因此⋯⋯
感覺➡️偏第六感,偏相信某事但說不出理由,直接就是:我感覺⋯⋯⋯
ಠ_ಠ
magpie3028: 喔喔,大概能理解你的意思
beer1354
兩個意思不太一樣吧,哪來的都可以
ಠ_ಠ
beer1354: 我也是覺得不一樣XDD一個I feel like跟feel的差別
panda5517
通常講感覺,好像會直接講,不會加主語
「感覺好怪。」
「我覺得這東西不好吃。」
載入新的回覆