ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sat, Jul 1, 2023 9:21 AM
61
4
平心發的《Walk On Water》開箱又辱華ㄌ
雖說這句話是作者自己寫的(聳肩
看了一下轉評讚,看起來是燒不起來
畢竟平心現在已經不怎麼出中耽,也退出微博N年
雞蛋不放同一個籃子裡就是有底氣
peanut3895
Sat, Jul 1, 2023 9:22 AM
讚
peanut3895
Sat, Jul 1, 2023 9:22 AM
他們明明就不能看也不能出版,在哪裡
ㄏ
pepper2346
Sat, Jul 1, 2023 9:22 AM
但平心當年的行為還是讓我很不爽,再讓子彈飛一下
egg6534
Sat, Jul 1, 2023 9:23 AM
平心當初不是跪很徹底,原來現在不出中耽了喔
grape2779
Sat, Jul 1, 2023 9:25 AM
又平心ㄛ 怎麼會又 等等又要改翻譯了 嘻嘻😎😎😍
ಠ_ಠ
Sat, Jul 1, 2023 9:25 AM
中國讀者現在也沒以前攻擊力那麼強了
因為一些比較理智一點的讀者也知道海外人士普遍思維就是這樣,在意也沒用,大不了自己心中默默拉黑不看
何況自家環境那麼爛,一天到晚吵來吵去只會越來越沒得看
kitty6319
Sat, Jul 1, 2023 9:26 AM
平心有辱華喔?有進步啊,雖然我早就往海外版買了,那些年平心的莫忘初衷、威向的萎縮到不行、尖端的NBN⋯⋯種種讓我的英語日語韓語進步神速,謝謝台灣出版社,祝福囉
ಠ_ಠ
Sat, Jul 1, 2023 9:27 AM
pepper2346: 平心當年那件事後就沒再犯第二次了,後來和被指稱是台獨的韓漫作者合作也沒從來沒因為被罵就改變什麼(會看的讀者也還不是照看不誤
ಠ_ಠ
Sat, Jul 1, 2023 9:28 AM
Sat, Jul 1, 2023 9:28 AM
egg6534: 還有出,只是量少很多,已經不是主力了,倒是bg/無cp的部分依然是中國網文多啦(但這塊的讀者不會沒事跑來吵架)
ಠ_ಠ
Sat, Jul 1, 2023 9:29 AM
grape2779: 吵不起來,不會改的啦,而且平心不管中國輿論已經很久了
wolf1762
Sat, Jul 1, 2023 9:33 AM
Sat, Jul 1, 2023 9:35 AM
平心有擴大外國耽美市場是好事啦,看他們策略是不會主要放在中耽了
ಠ_ಠ
Sat, Jul 1, 2023 9:38 AM
Sat, Jul 1, 2023 9:38 AM
wolf1762: 雖然嘴上當然不會認,但看起來私底下是有痛定思痛尋求改變的ww
多元化經營就是改變的成果
wolf1762
Sat, Jul 1, 2023 9:44 AM
Sat, Jul 1, 2023 9:53 AM
所以我說像深空當初完全不鳥他們宣傳把微博評論關起來冷處理就對了
反正嘴上該該要買的還是會買
看他們抱怨簡中全知翻譯爛到不行還是過來逼不得已買深空版的全知就是爽
像現在多元經營不要全部雞蛋放在中耽這個籃子上就是正確的方向
ಠ_ಠ
Sat, Jul 1, 2023 9:50 AM
Sat, Jul 1, 2023 9:52 AM
wolf1762: 深空也是看到前車之鑑吧XD
現在新出版社出來不是得大喊我支持一個中國,就是乾脆無視評論當什麼都沒看到
宣傳照發,給個代理管道,久而久之會買的就是會買
wolf1762
Sat, Jul 1, 2023 10:21 AM
不過我有點lag原來平心退出微博了
還有據我所知我看過的韓國作者經驗沒有一個怕小粉紅出征的,都是正面迎擊不會撤的
ಠ_ಠ
Sat, Jul 1, 2023 10:23 AM
wolf1762
: 莫忘初衷時就退了,好像是微博炸號,後來再也沒有創新帳號
遠離微博保平安
durian9445
Sat, Jul 1, 2023 11:34 AM
平心就算有進步但還是每次都被拿出來當擋箭牌啊,看看前面某樓留言就知道w 反正會買的就會買、不買的還是不會買。
ant5532
Sat, Jul 1, 2023 12:35 PM
出版社都知道現在拿平心出來擋都可以逃掉,當然拿他來擋槍囉
newt9548
Sat, Jul 1, 2023 12:44 PM
某威有問題就拿平心來擋
durian9445
Sat, Jul 1, 2023 1:02 PM
只要提出平心,不用多久下面討論就會開始吵架然後變歪樓
,看太多次了都覺得變固定SOP XD
goji4902
Sat, Jul 1, 2023 6:05 PM
看到會買的就會買、不買的還是不會買 其實不一定耶~
平心剛開始代理非天的小說,我是出一套買一套,收了快一架子書櫃(都好多集XD),發生勿忘事件之後就完全沒在他們家消費過了~
這應該算本來會買的後來不會買吧
goji4902
Sat, Jul 1, 2023 6:05 PM
不過看到這噗 對出版社的觀感好像有好一點點了
否則當初真的是有被傷害到的感覺
salmon6448
Sat, Jul 1, 2023 6:46 PM
是作者好,不是平心好
平心只是跪舔失敗,只好撤退
後面還出現找盜版字幕組來翻譯的事...
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 2:03 AM
Sun, Jul 2, 2023 2:03 AM
goji4902: 所以你是不買的不會買(堅定地抵制)那一群呀~
是從莫忘初衷之後起算的
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 2:17 AM
salmon6448: 平心沒有跪舔失敗啊?
那時的災難公關傷害到的是台灣讀者,對面普遍「原諒」平心了,平心是主動漸漸減少出中耽開始轉型的
現在看來平心的轉向非常有先見之明,還成功躲過中耽圈寒冬
至於盜版字幕組,嚴格來說那不是「字幕」,因為那是小說,沒有電視劇,用過盜版字幕組的是長鴻
平心有用盜版小說翻譯,但個人覺得狀況稍微不太一樣,因為那個譯者是台灣人,翻譯本身是沒有問題的,只是平心忽略掉了這份譯稿有道德倫理上的疑慮
有的出版社用漢化版是譯稿根本品質就有問題,或是不符合台灣人的用字遣詞習慣
而且在讀者提出疑慮抗議之後,平心也迅速地找了其他譯者重新翻譯,至少算是知錯能改吧
再加上看看周遭其他出版社最近鬧出的問題,有個對照組真的會讓人覺得相較之下好很多......
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 2:49 AM
看到這則偷偷說的轉噗
我列一下平心的發展時間線好了,這應該最客觀了吧
2017年12月-天一和深海先生被捕,引發中耽圈動盪,個人誌沒落
2018年1月-平心第一次出泰耽(但大規模開始出是2020年後)
2018年9月-平心莫忘初衷事件
2019年8月-傳出墨香銅臭疑似被捕的消息(但平心之後依舊出版了未修文版的天官賜福)
2020年5月-平心第一次出韓耽
2021年7月-平心第一次出英耽
2021年11月-中耽圈寒冬開始
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 2:59 AM
平心大規模發展翻譯耽美是2020年的事,翻譯書比中文書籌備期更長,起碼1~2年前就開始規劃簽約,可見平心差不多是在2018年就在計畫轉型了
讀者普遍覺得中耽比較缺乏能紅出圈的新文是這一兩年的事
隨便舉一本前幾年很紅的文,《將進酒》是2018年10月開文,2019年8月完結的,在莫忘初衷之後
平心後來少出中耽的原因不是因為沒有優秀作品可以簽(人口基數這麼大,就算帶著鐐銬跳舞也還是會有一些不錯的文出現的)
是因為在個人誌沒落後,誕生了很多新興的原耽出版社(很多都是個人誌工作室披皮),這些出版社用非常高的版稅來競爭簽約,而乖乖走一般通路上市的出版社顯然出不起那樣的價碼,所以很多之後只能「撿漏」
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 3:08 AM
唉,明明只是想說一聲平心又辱了耶,最後又變成落落長解釋半天
真的是每次提平心都會有人怎麼都是要罵
我說的每一條都拿的出實際依據,看到有人說我瞎說真的內心一把火湧上來
ant5532
Sun, Jul 2, 2023 3:11 AM
因為大多數人只會看自己想看的東西,會想研究的人原本就不多,比起他們想看到平心洗白,他們更想看到平心又墮落了,這樣才有趣
pepper2346
Sun, Jul 2, 2023 3:16 AM
ant5532
Sun, Jul 2, 2023 3:18 AM
有看到說泰國翻譯為什麼人名不翻中文,之前有一個有名的泰國譯者還有針對這件事情做投票,想看讀者意見,結果一面倒的想要英文,可能跟臺灣影劇也都是使用英文有關係,但是不能理解的人就只會生氣質疑,我都很想問你真的有在泰耽圈嗎?還是單純想罵?
soup2940
Sun, Jul 2, 2023 3:21 AM
這邊是做代購的 老實說買平心買很兇的也是中國人 海關稽查最兇的也是他們
上個月將殺被中國海關扣了三千五百本 好幾個代購吧
raisin8090
Sun, Jul 2, 2023 3:23 AM
因為從來沒跪過的更亮眼ㄅ。
還有平心的書頁與周邊品質真的ㄜ
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 3:23 AM
Sun, Jul 2, 2023 3:23 AM
ant5532: 很多人都憑感覺罵啊......會實際去研究清楚前因後果再開砲的人本就不多,不過這也正常,畢竟誰會想要去研究自己討厭的人事物?
但這就別怪別人看到了手癢想指正了
比如平心用盜版翻譯也就那一次,沒有出過好幾本,之前找譯者都沒出過問題,甚至算是有在做翻譯耽美的出版社中比較用心在開發譯者上的......
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 3:33 AM
Sun, Jul 2, 2023 3:40 AM
ant5532: 第一個用英文音譯+橫排的出版社是長鴻的《不期而愛》(這部用的是漢化組人員翻譯)
平心一開始出《一年生》的時候有翻成中文+直排,但底下留言有讀者建議希望用英文音譯,之後各家出版社才開始學長鴻的
所以如果現在讀者觀念改變,最好是開個投票徵求大家意見,然後拿結果去和出版社反映希望採用中譯名字
wolf1762
Sun, Jul 2, 2023 3:38 AM
Sun, Jul 2, 2023 3:40 AM
不過不管怎樣他們要自己承擔自己說過一中原則、莫忘初衷責任這倒是沒錯,支持不支持就是個人選擇
只是像噗主說的時間線平心知道中耽風險是也有慢慢從泰耽開始擴展外國耽美我也有印象也是很早就有的
泰劇慢慢出圈時平心確實很早就出泰耽沒錯(因為很早之前我有買過一年生)
這不衝突就是了
翻譯那回事真的是因為那家太爛了才有對照組
solar1927
Sun, Jul 2, 2023 3:39 AM
將殺被扣了那麼多本喔...好兇
中國真的是殺樹第一名(都做成書了但又不給大家買,丟棄超多書)
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 3:45 AM
solar1927: 中國的掃黃打非部門超常公開銷毀書籍的
durian9445
Sun, Jul 2, 2023 6:28 AM
因為直接貼一句勿忘初衷最簡單。
我已經經歷太多次在偷偷說幫平心說一句好話就被各種圍攻的情況了XD 平心剛出事那陣子我也是停買了很久,後來觀察覺得他們有在轉變才又慢慢開始買。
要說品質的話,我只有買過一套他們印刷油墨有點不均,那時也是寫信過抱怨,但其他套的品質我覺得一直都算穩定可以接受的了。
而且老實說每次都想吐槽,要罵成這樣的各位根本連中耽都不應該看好嗎
(但這樣會被說滑坡就算了)。
durian9445
Sun, Jul 2, 2023 6:30 AM
而且要說我是平心粉嗎我根本不覺得我是,現在平心主力的英耽、韓漫、泰耽我幾乎沒在看,反而購買數大幅減少。
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 6:46 AM
durian9445: 現在如你之前說的,很精準地開始發散歪樓了
平心的書籍品質大致上是穩定的,但比較近期的直男系列第一集印刷很不優,懷疑是因為書名寫錯臨時打回去重印導致的
那時候我也是很直白說我不推這本的實體,也私訊反映了這件事
就就事論事吧(攤手
durian217
說
Sun, Jul 2, 2023 6:48 AM
總覺得至今會緊抓著一句話不放,而無視平心後來做的改變改善,從根本上來說也不是平心出版的購買族群
durian9445
Sun, Jul 2, 2023 6:49 AM
ಠ_ಠ: 我也是歪樓一員,對噗主真不好意思XD 印象我那時還在私噗罵說你們現在只能用品質取勝然後還不印好之類XD
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 6:54 AM
Sun, Jul 2, 2023 6:54 AM
durian217: 這些人也是「不買就是不買」族群的,只是最神奇的是,就算討厭平心討厭到從此拉黑不買,為什麼每次出現相關話題都要翻舊帳罵一次?
真正的拉黑不應該是從此不關注它的消息,讓它待在黑名單裡再也不要出現,眼不見為淨嗎?
頂多如果它後來又出了什麼包可以一起笑一下,好事或不好不壞的事就不用管了
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 6:56 AM
durian9445: 沒關係,我自己還不是忍不下別人轉噗說的事,在自己開的噗囉哩叭嗦一堆
beer418
Sun, Jul 2, 2023 7:13 AM
會反平心的永遠只會丟一句莫忘初衷,已經懶得吵了。
當然如果標準一樣,平心批皮萎縮市場上游直接出貨給對岸的全部一起反,只支持從沒跪過的優質出版社的人,我還是很佩服他很有原則的,但很多人超雙標只記得莫忘初衷
最討厭的是ky看到平心就要進來嗆一下的人
之前發了一個噗請大家推薦平心有出電子書的書,真的討厭平心也還是硬要跑進來說
「平心(噁)」
「原來平心有人看啊」
到底
這麼不喜歡就不要在那噗留下腳印,那噗還會一直跳出來不是很煩嗎
lemon7853
Sun, Jul 2, 2023 7:46 AM
nice~平心比起某些不知改進得寸進尺的台灣出版好太多了
earth2808
Sun, Jul 2, 2023 7:56 AM
平心被質疑被罵有在改,台灣人常要求別人要100分完美 (而且永遠吝嗇且不給人改過更新的機會)的壞習慣,有時候就很煩
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 8:09 AM
Sun, Jul 2, 2023 8:10 AM
beer418: 如果是標準一致的抵制,我真的很佩服
earth2808: 有些人說如果平心不道歉就繼續抵制,這也合理,只不過以現實來說,想要等到道歉是不可能的......
私下知道有錯默默在改已經算是不錯的了......
之前獻身英格蘭譯者問題和直男系列書名寫錯,也都是找其他藉口延遲出書,再趕緊回爐重造
就看個人能不能接受了,不能接受就繼續讓它在黑單裡待著
kudu2457
Sun, Jul 2, 2023 9:58 AM
平心比起某家版權頁造假翻譯不知道是誰算是好多了吧,反倒希望那家別簽韓漫
我有去超話看,一樣就那20多個回覆,都罵那韓國作者
說韓國作者都塌了怎樣的
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 10:10 AM
Sun, Jul 2, 2023 10:11 AM
kudu2457: 對啊,主要都是在罵作者,但不爽中帶著一絲莫可奈何(?)
畢竟他們也知道這就是海外的主流看法,抗議沒有用
對平心的指責比較偏向審核不力(?),不是主要針對對象
但要是放在前幾年,作者的言論「有問題」,出版社是會被一起大燒特燒的
比如我記得一木當年被燒就是因為出的台耽裡面有台獨發言,不過一木超硬氣直接槓上,後來幾部簽約了還沒出版的中耽都解約了
earth8292
Sun, Jul 2, 2023 10:20 AM
目前對平心沒意見,至少他有重新找譯者
但我對噗主落落長的解釋有一段表達不同意
平心並沒有迅速找其他譯者,當時我也是抗議的一員,只有被已讀不回。其他讀者找上作者跟原出版社抗議,也沒什麼回應,最後只是用印刷問題來延後出版
ಠ_ಠ
Sun, Jul 2, 2023 10:28 AM
Sun, Jul 2, 2023 10:30 AM
earth8292: 是我形容詞用得不恰當不夠客觀......
剛剛查了一下,從讀者提出疑慮到公告延後出書隔了大半個月,真的不算快,雖然終歸是有改
camel304
Mon, Jul 3, 2023 4:09 AM
ಠ_ಠ: 這個我倒覺得處理時間尚可接受
一兩個網路言論,可能會想觀望氣氛,上報主管,內部討論決議,包括聯繫原譯者等等。沒有很確定百分之百的事情,或者顧慮多說多錯,就這樣默默帶過~大家心照不宣就過了這一關,反正會買的改正後就會買,不買的公告鉅細靡遺說明會被罵狗血淋頭,然後還是不買
beer418
Mon, Jul 3, 2023 4:45 AM
earth8292: 半個月可以接受,用印刷問題當理由有種錯認一半比較沒辦法接受,大概就給及格吧(看向威向長鴻)
ಠ_ಠ
Mon, Jul 3, 2023 5:56 AM
camel304: 背後的溝通的確需要耗費大量時間,上次平心漫展韓漫周邊賣太快的問題也是沉默很久才給出解決方案(因為有授權等等的問題),只是這樣很難用迅速形容是沒錯XD
beer418: 認一半其實也滿正常的,因為這說到底是道德問題,如果平心堅定裝死也沒辦法拿它怎麼樣......
而且在不同的環境下對這種盜版轉正的接受程度也不一,舉例來說,現在的中耽出英文版幾乎所有都是粉絲翻譯(=盜版)轉正的
不過這是因為他們比較缺乏能夠中譯英的人才,尤其那些小說還是以古代玄幻題材居多,所以直接轉正可能已經是最佳選擇
而英譯中很顯然不存在這樣的問題,所以平心這樣的做法就比較難令讀者信服
plum1983
Mon, Jul 3, 2023 7:47 AM
Mon, Jul 3, 2023 7:48 AM
套一句偶像圈的「黑粉才是真愛粉」
不過真愛不是指花錢,而是給足版面跟消息讓大家三不五時就討論,賺曝光度
pig8922
Mon, Jul 3, 2023 1:13 PM
超常看到莫忘初衷,而且每次討論平心黑粉就會出現,然後留言嗆一下說不買,然後對平心出版的書暸若指掌,是每天都在海巡平心關鍵字嗎
bat357
Wed, Jul 5, 2023 3:40 AM
基本上看到想買的作者還是會買
平心至少把市場壓在台灣了 還有繼續出書
反觀威向讓我傻眼
卡了好多本
plum1983
Wed, Jul 5, 2023 5:39 AM
bat357: 威向的進度表怎麼有辦法每個月都在玩大家來找碴
coffee8734
Wed, Jul 5, 2023 1:36 PM
現在看到這噗才知道平心退微博了
ant5532
Wed, Jul 5, 2023 5:17 PM
應該說發生事情的那年就退微博了
peanut9871
Fri, Jul 7, 2023 6:35 AM
這邊是當初去跟「獻身英格蘭」的作者告知平心使用盜版翻譯的人
依照時間來看是作者本人出手的跟平心反映,出版社才處理的,平心根本不是「在讀者反映之後迅速處理」,一開始是裝死的
喔,盜版譯者的朋友(我記得是什麼英文耽美紀錄帳號之類的)還在噗浪上幫忙宣傳,被其他人問一樣裝死
earth1869
Fri, Jul 7, 2023 6:52 AM
被花生說後我想起來,那個英耽紀錄帳號還有開賴群組,但是被抓包之後就開始沒動靜,前陣子注意到這群組被刪了www
ಠ_ಠ
Fri, Jul 7, 2023 7:12 AM
peanut9871: 有和作者反映很棒!因為當時好像只看到有讀者表示和作者反映了,但不清楚具體溝通的時間線,如果是由作者出面,肯定影響力是很大的(尤其他們後續還有其他合作的書)
至於那位英耽記錄噗,神隱不回應也滿正常的,畢竟處境一定很兩難。一開始幫忙宣傳的時候大概沒想太多,沒留意到可能引起一些倫理上的疑慮,輿論爆發後當然也只能選擇裝死
soba726
Mon, Jul 10, 2023 8:54 AM
我是先前有去英耽那噗問的🍋,在那噗得不到回應後也時不時去那邊看他是否有新噗然後忽略我,結果那帳號從此死寂!
soba726
Mon, Jul 10, 2023 8:56 AM
感謝peanut 當時有跟作者反映!
載入新的回覆
雖說這句話是作者自己寫的(聳肩
看了一下轉評讚,看起來是燒不起來
畢竟平心現在已經不怎麼出中耽,也退出微博N年
雞蛋不放同一個籃子裡就是有底氣
ㄏ
因為一些比較理智一點的讀者也知道海外人士普遍思維就是這樣,在意也沒用,大不了自己心中默默拉黑不看
何況自家環境那麼爛,一天到晚吵來吵去只會越來越沒得看
多元化經營就是改變的成果
反正嘴上該該要買的還是會買看他們抱怨簡中全知翻譯爛到不行還是過來逼不得已買深空版的全知就是爽
像現在多元經營不要全部雞蛋放在中耽這個籃子上就是正確的方向
現在新出版社出來不是得大喊我支持一個中國,就是乾脆無視評論當什麼都沒看到
宣傳照發,給個代理管道,久而久之會買的就是會買
還有據我所知我看過的韓國作者經驗沒有一個怕小粉紅出征的,都是正面迎擊不會撤的
遠離微博保平安
某威有問題就拿平心來擋只要提出平心,不用多久下面討論就會開始吵架然後變歪樓,看太多次了都覺得變固定SOP XD平心剛開始代理非天的小說,我是出一套買一套,收了快一架子書櫃(都好多集XD),發生勿忘事件之後就完全沒在他們家消費過了~
這應該算本來會買的後來不會買吧
否則當初真的是有被傷害到的感覺
平心只是跪舔失敗,只好撤退
後面還出現找盜版字幕組來翻譯的事...
是從莫忘初衷之後起算的
那時的災難公關傷害到的是台灣讀者,對面普遍「原諒」平心了,平心是主動漸漸減少出中耽開始轉型的
現在看來平心的轉向非常有先見之明,還成功躲過中耽圈寒冬
至於盜版字幕組,嚴格來說那不是「字幕」,因為那是小說,沒有電視劇,用過盜版字幕組的是長鴻
平心有用盜版小說翻譯,但個人覺得狀況稍微不太一樣,因為那個譯者是台灣人,翻譯本身是沒有問題的,只是平心忽略掉了這份譯稿有道德倫理上的疑慮
有的出版社用漢化版是譯稿根本品質就有問題,或是不符合台灣人的用字遣詞習慣而且在讀者提出疑慮抗議之後,平心也迅速地找了其他譯者重新翻譯,至少算是知錯能改吧
再加上看看周遭其他出版社最近鬧出的問題,有個對照組真的會讓人覺得相較之下好很多......
我列一下平心的發展時間線好了,這應該最客觀了吧
2017年12月-天一和深海先生被捕,引發中耽圈動盪,個人誌沒落
2018年1月-平心第一次出泰耽(但大規模開始出是2020年後)
2018年9月-平心莫忘初衷事件
2019年8月-傳出墨香銅臭疑似被捕的消息(但平心之後依舊出版了未修文版的天官賜福)
2020年5月-平心第一次出韓耽
2021年7月-平心第一次出英耽
2021年11月-中耽圈寒冬開始
讀者普遍覺得中耽比較缺乏能紅出圈的新文是這一兩年的事
隨便舉一本前幾年很紅的文,《將進酒》是2018年10月開文,2019年8月完結的,在莫忘初衷之後
平心後來少出中耽的原因不是因為沒有優秀作品可以簽(人口基數這麼大,就算帶著鐐銬跳舞也還是會有一些不錯的文出現的)
是因為在個人誌沒落後,誕生了很多新興的原耽出版社(很多都是個人誌工作室披皮),這些出版社用非常高的版稅來競爭簽約,而乖乖走一般通路上市的出版社顯然出不起那樣的價碼,所以很多之後只能「撿漏」
真的是每次提平心都會有人怎麼都是要罵
我說的每一條都拿的出實際依據,看到有人說我瞎說真的內心一把火湧上來
上個月將殺被中國海關扣了三千五百本 好幾個代購吧
還有平心的書頁與周邊品質真的ㄜ但這就別怪別人看到了手癢想指正了
比如平心用盜版翻譯也就那一次,沒有出過好幾本,之前找譯者都沒出過問題,甚至算是有在做翻譯耽美的出版社中比較用心在開發譯者上的......
平心一開始出《一年生》的時候有翻成中文+直排,但底下留言有讀者建議希望用英文音譯,之後各家出版社才開始學長鴻的
所以如果現在讀者觀念改變,最好是開個投票徵求大家意見,然後拿結果去和出版社反映希望採用中譯名字
只是像噗主說的時間線平心知道中耽風險是也有慢慢從泰耽開始擴展外國耽美我也有印象也是很早就有的
泰劇慢慢出圈時平心確實很早就出泰耽沒錯(因為很早之前我有買過一年生)
這不衝突就是了
翻譯那回事真的是因為那家太爛了才有對照組
中國真的是殺樹第一名(都做成書了但又不給大家買,丟棄超多書)
我已經經歷太多次在偷偷說幫平心說一句好話就被各種圍攻的情況了XD 平心剛出事那陣子我也是停買了很久,後來觀察覺得他們有在轉變才又慢慢開始買。
要說品質的話,我只有買過一套他們印刷油墨有點不均,那時也是寫信過抱怨,但其他套的品質我覺得一直都算穩定可以接受的了。
而且老實說每次都想吐槽,要罵成這樣的各位根本連中耽都不應該看好嗎(但這樣會被說滑坡就算了)。平心的書籍品質大致上是穩定的,但比較近期的直男系列第一集印刷很不優,懷疑是因為書名寫錯臨時打回去重印導致的
那時候我也是很直白說我不推這本的實體,也私訊反映了這件事
就就事論事吧(攤手
真正的拉黑不應該是從此不關注它的消息,讓它待在黑名單裡再也不要出現,眼不見為淨嗎?
頂多如果它後來又出了什麼包可以一起笑一下,好事或不好不壞的事就不用管了當然如果標準一樣,平心批皮萎縮市場上游直接出貨給對岸的全部一起反,只支持從沒跪過的優質出版社的人,我還是很佩服他很有原則的,但很多人超雙標只記得莫忘初衷
最討厭的是ky看到平心就要進來嗆一下的人
之前發了一個噗請大家推薦平心有出電子書的書,真的討厭平心也還是硬要跑進來說
「平心(噁)」
「原來平心有人看啊」
到底
這麼不喜歡就不要在那噗留下腳印,那噗還會一直跳出來不是很煩嗎
earth2808: 有些人說如果平心不道歉就繼續抵制,這也合理,只不過以現實來說,想要等到道歉是不可能的......
私下知道有錯默默在改已經算是不錯的了......
之前獻身英格蘭譯者問題和直男系列書名寫錯,也都是找其他藉口延遲出書,再趕緊回爐重造
就看個人能不能接受了,不能接受就繼續讓它在黑單裡待著
我有去超話看,一樣就那20多個回覆,都罵那韓國作者
說韓國作者都塌了怎樣的
畢竟他們也知道這就是海外的主流看法,抗議沒有用
對平心的指責比較偏向審核不力(?),不是主要針對對象
但要是放在前幾年,作者的言論「有問題」,出版社是會被一起大燒特燒的
比如我記得一木當年被燒就是因為出的台耽裡面有台獨發言,不過一木超硬氣直接槓上,後來幾部簽約了還沒出版的中耽都解約了
但我對噗主落落長的解釋有一段表達不同意
平心並沒有迅速找其他譯者,當時我也是抗議的一員,只有被已讀不回。其他讀者找上作者跟原出版社抗議,也沒什麼回應,最後只是用印刷問題來延後出版
剛剛查了一下,從讀者提出疑慮到公告延後出書隔了大半個月,真的不算快,雖然終歸是有改
一兩個網路言論,可能會想觀望氣氛,上報主管,內部討論決議,包括聯繫原譯者等等。沒有很確定百分之百的事情,或者顧慮多說多錯,就這樣默默帶過~大家心照不宣就過了這一關,反正會買的改正後就會買,不買的公告鉅細靡遺說明會被罵狗血淋頭,然後還是不買
beer418: 認一半其實也滿正常的,因為這說到底是道德問題,如果平心堅定裝死也沒辦法拿它怎麼樣......
而且在不同的環境下對這種盜版轉正的接受程度也不一,舉例來說,現在的中耽出英文版幾乎所有都是粉絲翻譯(=盜版)轉正的
不過這是因為他們比較缺乏能夠中譯英的人才,尤其那些小說還是以古代玄幻題材居多,所以直接轉正可能已經是最佳選擇
而英譯中很顯然不存在這樣的問題,所以平心這樣的做法就比較難令讀者信服
不過真愛不是指花錢,而是給足版面跟消息讓大家三不五時就討論,賺曝光度
平心至少把市場壓在台灣了 還有繼續出書
反觀威向讓我傻眼
卡了好多本
依照時間來看是作者本人出手的跟平心反映,出版社才處理的,平心根本不是「在讀者反映之後迅速處理」,一開始是裝死的
喔,盜版譯者的朋友(我記得是什麼英文耽美紀錄帳號之類的)還在噗浪上幫忙宣傳,被其他人問一樣裝死
至於那位英耽記錄噗,神隱不回應也滿正常的,畢竟處境一定很兩難。一開始幫忙宣傳的時候大概沒想太多,沒留意到可能引起一些倫理上的疑慮,輿論爆發後當然也只能選擇裝死