Harry Lockhart
@TongLiComic - [漫評]《DRAG-LESS SEX 不藥性愛 辰見和戌井 Ⅱ》 眾所期待...

我只想問這個書名是怎麼回事⋯⋯錯的太離譜了吧
次次次の問題は山山山本さん
查了一下可能是音譯然後英文不好
⊕藍⊕🌙⛰️🌙婚禮倒數中
會不會原文就寫這樣啊
Harry Lockhart
次次次の問題は山山山本さん : 再怎麼有興趣看到那個書名就消火了🫠
Harry Lockhart
⊕藍⊕🌙⛰️🌙婚禮倒數中 : 日本人英文差成這樣台灣編輯只好視而不見嗎🫠
⊕藍⊕🌙⛰️🌙婚禮倒數中
喔不是耶 原文是寫片假名
Harry Lockhart
尬的 台灣編輯是智障嗎
Harry Lockhart
https://images.plurk.com/55ZelZZXsldDk56zqYB9Cz.jpg
Harry Lockhart
書的簡介也寫上藥了,我昨天在書店看還想說難道是變裝皇后的設定🫠🫠🫠🫠🫠🫠
⊕藍⊕🌙⛰️🌙婚禮倒數中
怎麼都沒人提醒XD
Harry Lockhart
都出第二集了,原作看到不會傻眼嗎😂😂😂😂😂
⊕藍⊕🌙⛰️🌙婚禮倒數中
原作可能英文不好看不懂(
剎舞🐙海洋姬
我還蠻喜歡這本的但我還以為日文原本就是寫這樣,還疑惑了很久為什麼DRAG跟藥有關係
次次次の問題は山山山本さん
突然想到之前的超TUEEEE more like 超CRINGE
剎舞🐙海洋姬
https://images.plurk.com/2PcDvB9AXWea2EUyZwWISy.png 不過我看chil chil也是寫drag-less
⊕藍⊕🌙⛰️🌙婚禮倒數中
是因為片假名doraggu嗎
剎舞🐙海洋姬
https://images.plurk.com/6iGwOgEJdWUkpYFKYd1It9.png 看了一下Amazon的日版內文試閱,日版本身就是用Dragless,我猜中文只是沿用XD
Harry Lockhart
剎舞🐙海洋姬 : 日本人的英文🫠🫠🫠🫠🫠🫠🫠🫠🫠🫠🫠
Harry Lockhart
次次次の問題は山山山本さん : 超tueee是超強的意思,cringe是畏縮?
剎舞🐙海洋姬
Harry Lockhart : 而且台灣只是代理,也沒權利改人家的標題
Harry Lockhart
剎舞🐙海洋姬 : 我剛剛看他們也有賣英文版,也是drag
剎舞🐙海洋姬
Harry Lockhart : 可以當成是不拖拖拉拉的打炮(O
剎舞🐙海洋姬
BTW我覺得中文版加上不藥性愛就已經是試圖拯救了
次次次の問題は山山山本さん
我只是覺得很尷尬
紀雪做手工
雖然書名真的??但這對CP 很香的
Harry Lockhart
紀雪做手工 : 好 我儘量不要在意封面了😂
載入新的回覆