醬小波@半熟卵クレプスグルム
https://images.plurk.com/5gG9SJHPBCVCKlj38XZGjI.png https://images.plurk.com/23v59ctCwjXoeEyomuHKcU.png
.
『明日に支障が出る』
冷えた頭がそう告げる
それでも体がその場から動こうとしない

時を空ければ輝きが薄れそうで
筆を置けばすべてが泡と消えそうで
指に残った熱だけが今日を終わらせてくれない
.
喜歡這個作者的デジタル構文
.
ダスカスキー3世 on Twitter
ダスカスキー3世 on Twitter
醬小波@半熟卵クレプスグルム
「動こうとしない」比「動くない」還要有味道
醬小波@半熟卵クレプスグルム
ChatGPT:
「動こうとしない」是由「動く」(動)的命令形「動こう」和否定形「しない」組成,表示主動不願意或沒有意圖去動作。
「動くない」則是「動く」(動)的否定形「ない」,表示沒有動作的意思。
醬小波@半熟卵クレプスグルム
用「動かない」也不會比較好
RVR-39
看來AI的日文還不夠好,我可以慶幸一下嗎
醬小波@半熟卵クレプスグルム
RVR-39 : 我剛剛拿這段文字去給ChatGPT翻譯,可是就很醜,真的是不需要太擔心
載入新的回覆