翌日​™
【フィナーレ】夏の終わりと秋の訪れ…さらば!ろふまお畑!!

很喜歡這回,所以幫甲斐田的「農業之歌」做了翻譯
歌詞內的回覆會用連結補自己感想噗

ろふまお塾
翌日​™
翌日​™
翌日​™
のうぎょうのうた 作詞作曲 甲斐田晴
翌日​™
見える景色は 一面の雑草
放眼望去的景色是  一片雜草)
翌日​™
畑にするの? 何を言ってるの?
(要在這裡種田? 在開什麼玩笑?)
翌日​™
インパクトだけ アルキメデス
(空有衝擊性的 阿基米德)
翌日​™
脱走と文明 ここがスタート
逃跑與文明 就從這裡開始)
翌日​™
止まぬ排泄
停不了的排泄
翌日​™
マルチなフィルム
覆蓋用的膠膜
翌日​™
汗とともに そうめんも流れてく
(和汗水一起 流下的麵線)
翌日​™
俺らなら 台風超えていける
(如果是我們的話 連颱風都能超越)
翌日​™
眩しさに 身を焦がされて
(被絢爛的陽光 曝曬全身)
翌日​™
疲弊するほどに 弁当は味を変えてく
(疲勞到 便當別有不同的滋味)
翌日​™
モグラとネズミは許されざる者たち
鼴鼠和老鼠是不能容許的存在
翌日​™
失敗もする 後悔もする それでも耕せ
(有失敗 有後悔 但這就是耕作)
翌日​™
作物で できた料理に
用農作 完成的料理
翌日​™
カカシも微笑んでる
稻草人也微笑守護著)
翌日​™
翌日​™
開放回覆
翌日​™
エモ和事實陳述的好歌詞
潛水十萬米🍦雪糕味的飄子
第一次留言打擾了>< 您翻譯的歌詞好棒 別有一番押韻和韻律感!!!
真的是一首エモ和生草並存的真實之歌
翌日​™
潛水十萬米🍦雪糕味的飄子 :
本來歌詞的節奏感就很好,這首歌在エモ和生草中間抓的平衡感恰到好處,超級適合做為這次完結篇的收尾,聽歌的時候也能回想節目的畫面超讚
載入新的回覆