ಠ_ಠ
問一下有在寫或畫短漫的凪玲太太
會因為外傳(或本傳)的更新(例如補全凪視角)而導致覺得自己以前的作品顯得解釋有出入嗎?

以前有正在打的文 但對凪的理解太起伏不定 一更新又改解釋(rofl)最後坑了
eel7325
寫文+1,會(所以腦袋想著要趕快寫完封印變成黑歷史,但手就是不聽使喚)
ಠ_ಠ
很少看到這種依漫畫進度改解釋的CP
真的逼迫人耶!
要寫要畫要趁早 不然我要改解釋了喔by金城(rofl)(rofl)
hotdog4454
當作if 線?
流動的解釋真的全方位逼死同人wwwwwww
oreo5375
差別大概是
我以前的文,給凪安排了一個鎖很老舊的櫃子,可能一不小心就跌出櫃
看最近的原作進度,我才知道他的櫃子一開始就是透明的,他還在裡面用麥克筆狂寫レオ,他出沒出櫃已經沒差了
ಠ_ಠ
oreo5375: 這個形容好生動 寫滿レオ的透明櫃XD
whale6296
因為寫太滿了,那個櫃子變成全黑的了。
hotdog4454
whale6296:
rice8368
oreo5375: 好生動
shark518
oreo5375: 你超精闢好好笑
mousse4227
oreo5375: 超級生動 (rofl)
mouse6872
短漫的話我一開始有但後來沒有
我畫的短漫都是基於原作改編加一點點自己的想法
一開始看原作前畫的短漫會有出入,之後原作畫到哪裡我就畫到哪裡,就比較沒有了(打安全牌?)
mouse6872
簡單來說就是
以前的短漫:嗚嗚嗚玲王好可憐,畫甜一點的短漫安慰你
現在的短漫:他們已經做了吧?誰都不能阻止我的腦洞!!!!!
ant8168
反倒是很震驚 原本以為會被原作打臉 結果竟然完全照著我寫的路線走下去..... 之前只是幻想他們是GAY 直到外傳12出來了 原來是真的GAY
cocoa9165
這邊大概本誌連載到德英時恰巧入坑,然後才補外傳。可能懂日文的關係大方向兩人的想法較沒解釋違(除了那個相方業務提攜)
另外原畫展語音導覽真的嚇到我,尤其玲王的心境基本和我料想的差不多,但長嘴努力解釋狂撒嬌的米菲也很好希望能逆輸入本誌。總之希望未來兩人能好好說開吧...尤其207其實還在錯位箭頭的情況下
mango2317
對!好希望張嘴的米菲逆輸入回本誌!
載入新的回覆