ಠ_ಠ
大家知道「吃瓜群眾」是中國用語嗎?
donkey1877
知道
butter7495
知道阿,噗浪不是人人都是支語警察
beetle5310
我都食花生🥜
fig8495
知道
wolf4284
我以前以為是八卦=瓜,後來才知道是中國用語
那時候也是加入劍三才接觸大量中國用語,不知道為什麼..我在那裏認識的人都很會說中國用語
peach7753
知道
pear3158
我也以為是八卦=瓜ㄟ
troll514
但台灣好像沒有可以呈現類似感覺的用詞?
pasta8887
一直以為八卦=瓜,直到最近被糾正才知道
pasta8887
troll514: 沒錯,就是覺得好像想不到更貼切的用語
wolf4284
台灣我只知道PTT常常看到的買雞排配珍奶(?
pasta8887
拉板凳算嗎?
troll514
而且我覺得吃瓜會想到吃西瓜,中間打得火熱我在旁邊吃西瓜感覺很爽
sundae6821
來看熱鬧
king1184
跟鄉民一起進來看熱鬧的。
ಠ_ಠ
瓜好像是嗑瓜子的意思
ಠ_ಠ
總之我今天知道的時候有點驚訝因為跟旅人們一樣一直以為卦=瓜
troll514
我的畫面是這樣
pear3158
也或許台灣人就是這樣理解這個詞的?
這樣算外來語的挪用還是支語直接移植?
spider6113
onion7406
所以我都用 來表示
hen4574
我記得有看過噗浪用有人會用吃雞排來代替
ಠ_ಠ
我是看到這篇
而在中國大陸,與「鄉民」類似的說法則是「吃瓜群眾」。這個說法原指於戲院或劇院「前排吃瓜子看戲的人」,後來延伸指對事情不了解,對討論、發言以及各種聲音持「圍觀」、「看戲」態度的網友。
兩岸用語大PK 吃瓜群眾就是鄉民
vodka8065
知道
butter2270
噓 你這樣打臉很多支語警察
bison9654
吃瓜群眾的瓜是西瓜ㄛ,不是瓜子
panda4006
最一開始在中國論壇看到吃瓜這詞的時候指的確實是吃瓜子沒錯啊(大概2015~2016時)用的幾乎都是倉鼠吃葵花子梗圖 但不知道為什麼後來衍生的梗圖都變成西瓜了 我也很好奇
crepe2099
panda4006: 據說是這樣傳開的
https://images.plurk.com/53dzIWVuLOLal3JG89cB9U.jpg
donkey1877
crepe2099: 據我所知也是這個
當時記者採訪坐在旁邊的阿伯,他說他當時就只是在坐著吃西瓜
panda4006
crepe2099: 原來是這個! 謝謝旅人!
載入新的回覆