ಠ_ಠ
我戀愛了=
我喜歡上了某個人

我暈船了=
我喜歡上了某個跟我打砲過的人

請問是這樣嗎?
hippo1426
以我知道的來說是
oyster7103
以前暈船是有打過炮
oyster7103
現在好像不一定
grape4927
原本是這樣
frog9775
暈船=知道對方不喜歡你 但你還是喜歡對方
我覺得這樣比較正確
oyster7103
pomelo4593: 拜託你去查一下
frog9775
不過也有一些延伸用法(?)
有些人會說我好暈OO(某個明星之類的)
或是暈某個特點(ex眼鏡/軍服)
更久以前上述這個是用“哈(ㄏㄚˋ)”
nut7050
以前的暈是指一夜情之後就動了真心。
現在則越來越貼近暗戀的意思。
coke1312
後來是雞飛程式
nut294
船本來就是用來暗示床,是一直被誤用
nut294
就是要上船(床),才會暈船(床)
mint5226
床=船+1
所以後來看到一堆人暈船還想說怎麼那麼多人暈砲友,結果是暗戀…用法已經不知何時變了
eagle6273
 語言的變化...
載入新的回覆