MAO
文字橫書的漫畫,分鏡還是右到左閱讀,總是讓我感到好痛苦....
MAO
更痛苦的是這些作者們的畫技和故事都還很好,無法乾脆就不看算了....
-某人-
怎麼長得像是日文漫畫拿到歐美翻譯出版的排版樣子XDDD
MAO
-某人- : 我覺得 歐美同人坑中這類作者好像不少?就配合放在SNS上交流方便,改用英文創作,不然就是年輕網路世代,習慣打字都是橫的了~
但沒有發現自己還是照著日本漫畫的規則在分鏡....
MAO
-某人- : 而且網路世代年輕人不像我們長年被制式「直書右到左、橫書左到右」制約閱讀習慣,他們對這種分鏡基本上閱讀無礙....

但是我很痛苦 XDDD
帥老爸♞ りしれ供さ小
我也很痛苦+1
都會看錯格XDDD
原作是歐美漫畫嗎?
載入新的回覆