艾日=w=
This is How You Lose the Time War
好啦......把書稿從三年前的資料夾裡抓出來認真開始審......
剛開始滿擔心世界設定太抽象這點,畢竟一開始連為什麼會有時間戰爭都無法看得很明白,只知道兩邊陣營風格不同(一方Agency是高科技情報組織感,另一方Garden是以植物為主的自然風)然後都不停嘗試對特定時間點的人事物進行干預,以確保屬於己方的時間線得以實現。但看了30-40%之後覺得這個寫法也並非行不通,而且可能真的很方便讀者把自己喜歡的配對AU套入(不是
艾日=w=
現在我過不去的點變成......為什麼小紅和小藍一發覺彼此的存在就可以開始行雲流水地寫信互撩!你們怎麼知道對方會想回信!你們為什麼不會怕自己很像在跨時空觸犯跟騷法!!社恐者羨慕但不解!!!
蛞蝓/elm.KFP
而且不管是寫信還是讀信都要超級大費周章的,真的是時間很多(?)的兩人
艾日=w=
我也覺得她們不是應該要一直在不同時間點趕場嗎XDD 信卻反而越寫越長是怎樣XDDD
艾日=w=
小藍在某一時空還會做羊毛氈動物 意外可愛
艾日=w=
"Perhaps someday they'll assign us side by side, in some small village far upthread, deep cover, each watching each, and we can make tea together, trade books...I think I’d still write letters, even then."
所以,你們,到底,是怎麼進展到這裡的wwwwww
艾日=w=
我突然發現如果我簽了這本 Max Gladstone就會是我經手的第一個男性奇幻作者XDDD
艾日=w=
如果中譯本內文真的把她們叫作小紅和小藍不知道會不會有點幼稚XDDD
艾日=w=
選書會上一講出小紅小藍就全場爆笑⋯⋯
cross
這時就想要用日文講,赤(あか)、青(あお)!突然帥氣動漫風
艾日=w=
這樣一說,日譯本讀起來搞不好真的更帥XDDD
新新
我也想到赤和青,不過中文發音的話應該朱或赭會更帥
艾日=w=
希望不要有讀者跑來指正說其他那些選字跟紅色都有色差XDDD
新新
色差
cross
乾脆用色號啦,pantone1797啥的
艾日=w=
裡面真的有一封信的開頭是類似 Dear 0000FF 這樣XDDDD
載入新的回覆