ಠ_ಠ
噗主人在國外工作,突然想到跟同事的可愛對話想跟大家分享一下。
雖然是英語系國家,但是很多同事都不是本地人,工作語言使用英語。 大概是一個大家英文都很爛的故事。
下收。
ಠ_ಠ
同事A是羅馬尼亞人。有一天在閒聊討論五趾鞋跟五趾襪。
A: 我最近想買一雙跟茱莉亞一樣五趾(finger)分開的鞋。
噗主: 你是說鞋子還是襪子? 你知道襪子也是有分開的那種嗎?
(開始討論那個鞋子對腳比較好)
ಠ_ಠ
同事B是當地人,聽到我們討論後想加入話題。
B: 抱歉打斷一下,但是在我說其他事情之前。會不會你們討論的說腳趾(toe) 而不是 (finger) 呢
ಠ_ಠ
是 toe 不是 finger
是 toe 不是 finger
是 toe 不是 finger


那一瞬間我真的覺得超好笑,兩個外國人討論超久,結果完全沒用到對的單字。
而且還是很簡單的單字,但當下完全沒想到
ಠ_ಠ
同事 B 是英國人但會講 俄文/烏克蘭文
在跟我們討論語言文化的事情,也是蠻酷的。
在俄文裡,從前臂到手掌都是 hand, 只有上手臂是 arm。
所以 wash your hand 在俄文可以表達洗手到前臂這段區域。
很酷的小知識 get
載入新的回覆