ಠ_ಠ
藍色監獄 糸師凜 一開始看成系師凜,現在又發現不是念「ㄇㄧˋ」師凜而是「ㄙ」師凜
crab7564
原來不是唸ㄇㄧˋ喔
ಠ_ಠ
crab7564: 好像是「糸」是絲的變體字
pitaya4831
我以為是ㄇㄧˋ
pomelo621
絲師凜聽起來好像藥膏名稱
pitaya4831
試了一下鍵盤,辨識出來確實是ㄙˉ耶 https://images.plurk.com/4xJm9p435tPz2aoD2HK4pw.jpg
crab7564
其實我唸ㄉ最順口是ㄒㄧˋ師凜(幹啊
ಠ_ಠ
crab7564: 我也是
crab7564
最正確還是直接唸いとしりん就好 耶
squid4859
spider8452
感覺應該要唸絲,跟日文原意比較像
ಠ_ಠ
spider8452: 查了一下確實 https://images.plurk.com/IWrB7IlgCdz2Uu8KOHJzP.jpg
dragon8159
應該就是字一樣,但其實不同字
原本是日文漢字所以其意思跟中文不同這樣?
crane9772
!!!現在才知道不是ㄇㄧˋ
solar2103
我都叫系ㄒㄧˋ師凜 完了
horse1807
ಠ_ಠ: 變體字我覺得也太鑽牛角尖了吧既然都可以念那就沒差了
solar2103
感冒要用糸師凜
mint2652
密也可以吧 也有絲意思在裡面啊
mint2652
https://images.plurk.com/7axrTzuRJcyk78zsIVqkkM.jpg https://images.plurk.com/4ZkIhigeoBEGEoEuftGrI9.jpg 我覺得密絲都可以唸
horse1807
mint2652: +1
lamb3670
從念ㄒㄧˋ發現要念ㄇㄧˋ
結果居然是ㄙ
bull5938
我跟樓上一樣
mantis1676
我還是叫凛醬就好,
會不會過一個月後發現凛不是唸ㄌㄧㄣˇ
bison73
都可以ㄉ
糸這個字有很多意思,有解釋為絲的變體、有解釋為絲類的量詞、有本身就為絲的,本身就與絲這種性質的物質有關
然後糸從很久以前就是接近ㄇㄧˋ的讀音了 漢字讀音都是變來變去的,在已有的考據資料裡找一個習慣的唸就好了
bull5938
也想問到底是凜還是凛
brandy4056
已經變成我都唸ikea 的概念了
bison73
日文漢字是凛
台灣華語漢字是凜為主,凛是異體字鍵盤沒辦法直接打出來
等於說如果以日文本位打凛
以中文去打二者都可以
很像國家的國要打國(華語區)還是国(日文漢字)那樣
brandy4056
我個人是認為,台灣的話建議以台版漫畫翻譯為主
mint2652
看你想用中文還是用日文叫都可以
像蜂樂跟蜂楽、黑名跟黒名
horse1807
bison73: 解釋好清楚 學到了
leek390
我都叫他ㄇㄕ凜
almond3982
現在都叫他miss凛
solar2103
這是從日文學習到中文?
ಠ_ಠ
bison73: 學到了!
shrimp8310
現在都叫他們日文名字了
載入新的回覆