黑蛋白-不止一夜情2全網預購中
「中國用語入侵」是個問題嗎?問題的癥結和根本的解決之道何在?
說到語感這件事情,我之前曾提過一個經典例子,「和、與、跟」這三個本質上是幾乎完全一樣的,但實際上用在句子裡的語感是完全不同的。
我是一個對語感特別敏銳敏感的人,這也是為什麼我很不喜歡支語警察的原因,因為我完全不想縮減我的語言資料庫,我會建立屬於我的文字美感,會有我的偏好,也有我自己的堅持。
我很同意朱宥勳的這部影片,你害怕你就不要用,你可以去建立自己的語言資料庫。但是,去限制別人是不應該的,更何況這種限制在學理上其實沒什麼道理,更多的只是情緒上的反應而已。
然後我一定要提醒警察們,中國很有系統的在吸收台灣本土融合過的特殊詞彙,包含整個語感都抄過去,包含台語的本土化詞彙也開始吸收了。
想想十年後的新警察看到這些詞彙時,會不會也認為該剔除?這其實值得深思。
掰噗~
(brokenheart)
黑蛋白-不止一夜情2全網預購中
不斷縮減自己的語言資料庫,搞一個語言的鎖國政策絕對不是好事,會讓自己的話語權越來越弱化,語言本身的活力跟生命力也會受到極大的影響,站在一個中文系或說一個文字工作者的立場來看,我認為長期下來是不利的。看看清末的狀況。
實際上,我在翻譯的時候已經遇到讀者自己詞彙量不足,卻指責我們所使用的詞彙是中國用語,但實際上那些詞彙是我從小看到大使用到大的……就很頭痛。
不過我覺得這幾年語言警察的狀況有所緩解,這是好事。
然後我要上萬用圖
https://images.plurk.com/4sOyes9gixu6DwIZSzHvMQ.jpg
共勉之~
太子㍿ 🍮
超級真實,太多人自己語彙量過低書看太少在那邊指責別人是用中國用語
黑蛋白-不止一夜情2全網預購中
太子㍿ 🍮 : 有一陣子這種狀況特別多,然後讀者反應,出版社就要回應,翻譯這邊就要調整,真的很頭痛。
還好最近這種狀況慢慢減緩了
伝説の小惡魔
讀者詞彙量不足以為是中國用語⬅️沒錯!!!氣死
小m~
不過我還是很討厭臺灣人跟媒體在臺灣使用 '視頻 舉報 小區 土豆(馬鈴薯)' 這種詞,除非是在描述中國事務。偏偏這些詞很常見, 我曾在台中某社區外看過手寫公告說禁止違停否則舉報
(。• ₃ •。)繭捲蠶眠~
認同+1
尤其那種自己詞彙量不足還硬要指責別人的支語警察,實在讓人很想翻白眼wwwww

不過有些中國用語的確讓人看不順眼XDDD
金魚仙子賣故事(・ω・)b
其實中國也有很多台灣網路用語,只是支語警察不關心,除此之外台灣也很多日韓用語,支語警察還是不關心。
事實上台灣人應該是有選擇性的?像nmsl這種缺德用語我身邊還沒見過有人拿來用
天 瑕
+1
支語警察唯一讓我感到痛苦的地方,就是不少人詞彙量不足。很多我從小看到大的詞突然就支語了?????
小m~
金魚仙子賣故事(・ω・)b : 日韓沒有一天到晚威脅要武力侵略臺灣啊
金魚仙子賣故事(・ω・)b
小m~ : 我的意思是台灣人不見得是愛中國才用那些字句😅
海洋狐蕈
+1
關心文化侵略的議題是好事,但糾正別人以前,最好先再三確認自己有沒有搞錯。好好交流都沒問題,用篤定、不容反駁的態度指責別人是支語、支化真的只會有反效果。
黑蛋白-不止一夜情2全網預購中
伝説の小惡魔 : (。• ₃ •。)繭捲蠶眠~ : 天 瑕 : 這真的是讓人很受不了,而且有些詞彙的選用上是有意義的,儘管有同義詞可以替換,但感覺就是會微妙的不一樣
更討厭的是很多詞彙其實是無法替換的,那真的是絞盡腦汁換句話說,煩死
黑蛋白-不止一夜情2全網預購中
金魚仙子賣故事(・ω・)b : 我也覺得台灣是有意識在選用,而且很多詞彙其實只停留在網路聊天,並不太會出現在比較正式或非網路空間的文字書寫上
相較起來,日韓的外來語出現在更廣泛的使用上。
黑蛋白-不止一夜情2全網預購中
小m~ : 我也不喜歡看到舉報小區這種詞彙,因為台灣其實有更廣泛使用,而且台灣人更熟悉的詞彙,這種狀況下我的語感選用也會是更熟悉的那邊。
土豆的話我覺得要看狀況,就像噗首的影片說的,台灣的外省飯館一直都有酸辣土豆絲這道菜,等於這是某個族群的文化用詞,其他人不用所以不知道無妨,但完全排除到原本的使用者被壓迫,就不太好了。
而且其實中國也只有北方把馬鈴薯說是土豆,南方其實是說馬鈴薯跟洋芋,土豆在南方閩南區域好像還有其他幾個地方,也是指花生。
黑蛋白-不止一夜情2全網預購中
海洋狐蕈 : 我很不喜歡的是,文化入侵與否其實是非常專門的研究,到底是入侵還是因為相近而互相影響,那是完全不一樣的,偏偏現在最愛講文化入侵的群體往往並無這方面專業能力,所根據的通常是「我覺得、我認為」
之前打馬悍將建立的那張什麼支語對照表,錯誤一大堆根本一半都是錯的,誤人子弟啊!我覺得這個問題比中國用語問題嚴重太多了,確實是語言教育出了大問題。
母語者不代表精通母語,希望這個觀念能普及出去
載入新的回覆