ಠ_ಠ
香港人台 2023.05.02🇭🇰
※ 香港人閒聊台
※ 每日一台/新台主不限同一位
※ 舊台最後貼上新台連結避免重複開台
※ 用返廣🖱東🖱話、粵拼、5p字、Kongish溝通
※ 是日題目:今日做認字唔認人嘅認字特警
https://imgs.plurk.com/QCZ/B9B/QsdQgZopD3dVJIc1KR2UvngkSUn_lg.jpg
ಠ_ಠ
ಠ_ಠ - #香港人台 2023.04.25🇭🇰 ※ 香港人閒聊台 ※ 每日一台/新台主不限同一位 ※ ...
最底講緊唔識讀 呢個字
大家仲有無其他字唔識讀/讀錯/都估到好多人會讀錯嘅字要分享?
taro4119
應該有 未諗到 lm sin
cock237
好記得呢兩個,以前老師講連歌手都唱錯音
憧(充)憬同閃爍(削)
peanut2410
lm
cookie1441
馳騁
當年睇Animax通靈王廣告學嘅
cock237
「許廷堅」
donut7630
海「獺」(音:察),我會load一陣

返工遇過個阿叔,唔知係咪受「燁」影響,所有左邊有部首嘅「華」字佢都會讀「燁」音
仲同我哋講「好多人讀錯㗎」 咪你囉
plum4703
王亦框
cock237
donut7630: 換左名詞,「獺祭」都係
(不過我覺得日文難讀D, 正字讀DASSAI, 但我個腦會諗左去dasai, 即係好7既意思)
cock237
靦腆(min5tin2) <會唔會有人讀左做緬甸
shake7182
嫵媚 < 「冇味」
下意識會讀做「撫眉」
cock237: 知道點讀但同fd吹水會讀做金堅
taro4119
屌發現我原來唔識中文 (rofl)
donut7630
cock237: 日文啲促音長音我覺得好難

講起日文,東京個「錦糸町」旅人會點讀
「糸」嘅粵音係「覓」
生得好似「系」
日文音係「絲」
vodka1992
記得以前中文老師講過一個故仔,話佢認識一個男仔好鐘意講正音,有次對住阿姐講唔該我要一個雙拼(ping1)飯,結果俾阿姐啤
donut7630: 燁呢個字我冇問題,因為以前有位同級同學就叫呢個名,佢嘅名英文係Yip
cock237
donut7630: 我會揀讀「錦絲町」(可能解釋多d)
促音長音我覺得都唔夠tone難,即係筷子同橋,我都而家都唔記得係so-do同mi-so, 邊個打邊個 (仲有雨同糖, 梨同無)
donut7630
vodka1992: 以前dse中文話出「滑(骨)稽」
然後中文miss拎返嚟考我,我知佢想我讀「骨」但我都係照讀「滑」
CLS邊個會咁講嘢
cock237
donut7630: vodka1992: 滑稽我hkcee年代都有 因為何文匯d正音運動,仲有時「姦」,同唔關事既「尐」
cock237
唔算錯字但「厭惡(wu)」「不復(fou)來」可能無咩人識
vodka1992
donut7630: cock237: DSE時代表示中文教科書仲會list一系列正音讀法,不過冇人會理
cock237
仲有「拚(pun)命」
vodka1992
另外講個國語例子
有首歌叫漂洋過海來看你,中間有句歌詞係「我竟悲傷得不能自已」,結果好多歌手都唱咗做不能自己
cock237
vodka1992: 己已巳 ←呢3個字d人係唔識分
cock237
以前我有口訣(唔知點解)
開口,半口,埋口
,點中空
donut7630
cock237: 上次去日本喺丸龜嗌咗條魷魚,畀收銀嗰阿姨捉我個tone唔啱
阿姨問我舊嘢係咩嚟
我:(五十音程度)「伊kaa4」
姨:啊,「易卡(kaa1)」
shake7182
已己巳己
叫我用日文讀嘅話可以即刻讀出いこみき
但要用中文讀就
cock237
donut7630: 抱抱冬甩 我同日本人講野,我想講「我想要梨(nashi)」一直比佢get左做「我乜叉都唔要(nashi)」
應該係梨(nashi, mi-so)同無(nashi, so-do)…
shake7182: 乜唔係已己巳己 之前學過呢個字但未有機會用過
cock237
魑魅魍魎 (痴未岡兩)
饕餮(滔鐵)
tofu1714
l定m
cream2629
睿(銳)、濬(進)、璿(船)
fig4309
仲以為褐係讀kit3
lynx2124
lm
雖然同自己份工有關,但係一早睇到呢啲就壓力大到想嘔
btw上面成堆字我load唔到讀音
yam6677
早晨 起身唔想用腦住
jaguar7732
cock237: 呢個因為櫻花樹下首歌有呢個詞,所以識讀
solar4622
日文明明個intonation好重要而且仲會影響意思,但好多教科書同字典都唔mark,我頂哂佢哋
fairy3914
牛涮鍋
squid6790
lm
pizza5794
英文得唔得
Lounge真係次次聽人讀都錯
egg7500
上個噗自爆唔識讀褐嘅浮水
其實一直好懷疑到底「劵」可唔可以讀成guen,我覺得應該讀huen但朋友堅持都可以讀guen,但我覺得只係「卷」嘅誤讀
donut7630
cock237: 睇到呢個cm先get到原來旅人字後面標嘅(mi-so)係音階
心諗點解梨同味噌有關 7咗成晚

諗起幾年前套月刊少女野崎君動畫,女主角姓佐倉,我聽咗十二集都係分唔到佐倉同櫻應該點讀
donut7630
cream2629: 學到兩個新字
後面兩個一直有邊讀邊
zebra7288
Lm
cock237
egg7500: 券唔係讀「勸」咩
donut7630: 其實我本身想標0243但好似仲難明先改做音階
而家啲intonation 我係用直覺估
solar4622: 我係自學 intonation係去到好後期同日本人講野講唔明先知自己錯得咁交關
shake7182
cock237: 已己巳己係四字熟語,已己巳己巴好似係角色名
whisky1864
egg7500: 見粵音字典有收錄個gyun3音,但卷係gyun2然後又見到卷都有異讀係gyun3
好亂呀 原本都已經多人撈亂呢兩個字嘅意思,一齊異讀gyun3咪更難分
cock237
shake7182: 係
solar4622
cock237: 日文自學+1 後來上過日本啲面試準備班,堂堂都俾老師瘋狂執intonation
cock237
solar4622: 日本面試準備班
cow1560
唔識中文
puma5784
lm
cock237
pizza5794: brain 同 Brian
Air freight 成日聽到人讀air fake
squid6790
Kelvin 同 Kevin,識人叫Kevin但佢從來都無糾正過人地個發音 可能放棄左
上面大部分都識,都算對得住我中文老師
cock237
squid6790: 我無論中文定英文名都會比人讀錯,所以我已經放棄左

SPIN OFF EPISODE:
上次睇醫生又比姑娘讀錯,
姑娘︰我讀錯你名, 你又知係你既?
我︰我慣左
donut7630
上星期上堂聽住阿sir讀錯suit/suite
donut7630
改咗個少見英文名
我(一直聽人讀錯自己名):你讀得啱
載入新的回覆