ಠ_ಠ
萬事問噗浪 惡靈古堡
有些人在發里昂相關圖的時候,配的文字會寫「泣けます」
想問這裡的梗是什麼,有點get不到
去查了這句的意思跟在遊戲裡出現的段落,還是不懂,所以上來請求指點
先謝謝旅人!
ಠ_ಠ
順便吐槽一下,翻譯真的是件很玄的事,明明這幾句出現的時候在英文裡都是不同的句子,但是日文竟然可以翻成一樣的
butter1760
なけるぜ
這個衍生的嗎?
python6047
就日文版的里昂常常說這句話但在英文版大多是一般感嘆詞(?
python6047
映画『バイオハザード:デスアイランド』本予告【7月7日(金)公開】
像這邊說的是That can't be good但還是翻成想哭 總覺得日版的特別愛哭
ಠ_ಠ
所以是跟人設的那種諷刺感嗎🤔
python6047
應該說是翻譯造成的美麗錯誤
rum8902
原台詞不排除是日文
畢竟日本人做的遊戲
而且有口癖這點就很可愛
載入新的回覆